Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидишь

Примеры в контексте "Sitting - Сидишь"

Примеры: Sitting - Сидишь
How long have you been sitting here? Сколько ты здесь сидишь Не знаю.
Louis, are you sitting here by yourself? Луи, ты сидишь здесь в одиночестве?
First you tell Prentice Gutierrez he can break your hand, and now you're sitting in the dark staring at an old photograph of yourself. Сначала ты сказал Принтесу Гутьересу, что он может сломать тебе руку, а теперь ты сидишь в темноте, глядя на свою старую фотографию.
I was on my way to the office, Came to get a coffee, saw you sitting here, Thought I'd come say hello. Я направлялся в офис, остановился взять кофе, увидел, что ты сидишь и решил подойти поздороваться.
What are you doing sitting alone in the dark? Чего это ты сидишь один в темноте?
You've been sitting there for like and hour, and you've only done one lip. Ты сидишь здесь уже почти час, и накрасила только одну губу.
We were assaulted by vicious young hoodlums in this very room you're sitting in now. К нам ворвались молодые хулиганы... в этой самой комнате, где ты сейчас сидишь.
Not sitting with your little group? сидишь не со своей маленькой группой?
Listen to yourself, Ben, sitting there telling us that this mystical journey of yours is more important than watching your son grow up. Сам себя послушай, Бен: сидишь здесь и рассказываешь нам, что это твое мистическое путешествие важнее, чем наблюдать, как взрослеет твой сын.
You're sitting at home, missing everything. Ты сидишь дома и все пропускаешь!
So you're sitting in there, thinking...? Так ты сидишь в ней, думаешь...?
Why are you sitting in your sadness spotlight? Почему ты сидишь в своем эпицентре грусти?
So why are you sitting here then? А чего же тогда здесь сидишь?
Why are you sitting all alone here in the dark? И почему сидишь одна в темноте?
So how exactly are you sitting here with us right now? Как это вообще возможно, что ты сидишь здесь и сейчас с нами?
It's Saturday night, I know you're sitting in front of the computer with a sandwich and a beer. Так как сегодня суббота, я знаю, что ты сидишь перед компьютером с пивом и сэндвичем.
You are sitting, wedged between the bed and the bookshelf, with a book opened on your lap. Ты сидишь, зажатый между кроватью и этажеркой, на коленях - открытая книга.
Why are you sitting here by yourself? Почему ты сидишь там в одиночестве?
Why are you sitting in the dark again? Почему ты снова сидишь в темноте?
Will you take a look at the new pets sitting in there? Вы взгляните на новые питомцы сидишь там?
You're sitting on the fence! Ты же на двух стульях сидишь!
You're so useful, sitting here with all your books! От тебя так много проку, сидишь тут со своими книгами!
Then why are you sitting on the ground weeping over a sword? Тогда почему ты сидишь на земле плача над мечом?
It's a wonder you're not sitting here with a new grin on your neck. Удивительно, что ты еще не сидишь здесь с ухмылкой от уха до уха.
And that feeling of sitting on the sofa, wedged in between my brothers, I'd feel so safe. И это чувство, что сидишь на софе, по бокам братья - мне было так спокойно.