I mean, hell, you're sitting next to the Secretary of State. |
Я имею в виду, черт возьми, что ты сидишь рядом с Госсекретарем США. |
He sat right where you're sitting right now on the other side of this glass and he looked me in the eye. |
Он сидел, где ты сейчас сидишь с другой стороны стекла и он смотрел мне в глаза. |
Are you technically a pedestrian if you're sitting on a bench? |
Технически, ты пешеход, если сидишь на скамейке? |
And you're not sitting there letting some machine do all the work. |
И ты не сидишь, пока за тебя трудится машина. |
And now you're here, sitting with me, you're alive. |
А теперь ты здесь, сидишь со мной... живой. |
It's harder to kill you when I'm sitting in the same room as you. |
Тебя тяжелей убить, когда сидишь с тобой в одной комнате. |
Well, just - I'm sleeping where you're sitting. |
Ну, я сплю там, где ты сейчас сидишь. |
Vitaly, why are you sitting like a guest? |
Виталий, ты что сидишь как гость? |
Manny, what are you doing sitting in front of a pickle? |
Мэнни, почему ты сидишь перед соленым огурцом? |
You should at least explain why you're sitting alone. |
Но сперва, будь добр, объясни, почему ты сидишь тут один? |
Will, are you standing or sitting? |
Уилл, ты сидишь или стоишь? |
You know that's our wall you're sitting on? |
Ты знаешь, что сидишь на нашей ограде? |
You're sitting right in the middle |
Ты сидишь прямо в середине места. |
Mother! Why are you sitting in the hall? |
Мама! Почему ты сидишь в коридоре? |
Vanessa and I saw you sitting over here alone, |
Ванесса и я видели, ты сидишь здесь один, |
Imagine that you are sitting on the edge of a vast well, your feet dangling over the edge. |
Представь, что ты сидишь на краю широкого колодца, И твои ноги свисают с края. |
The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. |
Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой. |
Why are you sitting here when there's so many empty seats? |
Почему ты здесь сидишь, когда так много свободных мест? |
Hell, you're sitting in that chair because of me. |
Да ты сидишь в этом кресле благодаря мне! |
I didn't see you sitting here, or I would've come over sooner. |
Я не видел что ты тут сидишь, а то бы раньше подошел. |
What are you... not sitting at the bar anymore? |
Что ты... не сидишь около бара больше? |
And look at you now, sitting there like the bad-boy thing still works. |
А теперь посмотри на себя, сидишь тут, будто это класс, быть крутым. |
You've been sitting at your locker crying since lunch break. |
Ты сидишь и ревешь у своего шкафчика с самого обеда |
Who's the little fat-free muffin you're sitting with? |
Кто этот маленький обезжиренный кексик, с которым ты сидишь? |
Why are you sitting in the dark? |
Что же ты в темноте сидишь? |