| I mean, hell, you're sitting next to the Secretary of State. | Я имею в виду, черт возьми, что ты сидишь рядом с Госсекретарем США. |
| He sat right where you're sitting right now on the other side of this glass and he looked me in the eye. | Он сидел, где ты сейчас сидишь с другой стороны стекла и он смотрел мне в глаза. |
| Are you technically a pedestrian if you're sitting on a bench? | Технически, ты пешеход, если сидишь на скамейке? |
| And you're not sitting there letting some machine do all the work. | И ты не сидишь, пока за тебя трудится машина. |
| And now you're here, sitting with me, you're alive. | А теперь ты здесь, сидишь со мной... живой. |
| It's harder to kill you when I'm sitting in the same room as you. | Тебя тяжелей убить, когда сидишь с тобой в одной комнате. |
| Well, just - I'm sleeping where you're sitting. | Ну, я сплю там, где ты сейчас сидишь. |
| Vitaly, why are you sitting like a guest? | Виталий, ты что сидишь как гость? |
| Manny, what are you doing sitting in front of a pickle? | Мэнни, почему ты сидишь перед соленым огурцом? |
| You should at least explain why you're sitting alone. | Но сперва, будь добр, объясни, почему ты сидишь тут один? |
| Will, are you standing or sitting? | Уилл, ты сидишь или стоишь? |
| You know that's our wall you're sitting on? | Ты знаешь, что сидишь на нашей ограде? |
| You're sitting right in the middle | Ты сидишь прямо в середине места. |
| Mother! Why are you sitting in the hall? | Мама! Почему ты сидишь в коридоре? |
| Vanessa and I saw you sitting over here alone, | Ванесса и я видели, ты сидишь здесь один, |
| Imagine that you are sitting on the edge of a vast well, your feet dangling over the edge. | Представь, что ты сидишь на краю широкого колодца, И твои ноги свисают с края. |
| The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. | Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой. |
| Why are you sitting here when there's so many empty seats? | Почему ты здесь сидишь, когда так много свободных мест? |
| Hell, you're sitting in that chair because of me. | Да ты сидишь в этом кресле благодаря мне! |
| I didn't see you sitting here, or I would've come over sooner. | Я не видел что ты тут сидишь, а то бы раньше подошел. |
| What are you... not sitting at the bar anymore? | Что ты... не сидишь около бара больше? |
| And look at you now, sitting there like the bad-boy thing still works. | А теперь посмотри на себя, сидишь тут, будто это класс, быть крутым. |
| You've been sitting at your locker crying since lunch break. | Ты сидишь и ревешь у своего шкафчика с самого обеда |
| Who's the little fat-free muffin you're sitting with? | Кто этот маленький обезжиренный кексик, с которым ты сидишь? |
| Why are you sitting in the dark? | Что же ты в темноте сидишь? |