Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидишь

Примеры в контексте "Sitting - Сидишь"

Примеры: Sitting - Сидишь
I mean, hell, you're sitting next to the Secretary of State. Я имею в виду, черт возьми, что ты сидишь рядом с Госсекретарем США.
He sat right where you're sitting right now on the other side of this glass and he looked me in the eye. Он сидел, где ты сейчас сидишь с другой стороны стекла и он смотрел мне в глаза.
Are you technically a pedestrian if you're sitting on a bench? Технически, ты пешеход, если сидишь на скамейке?
And you're not sitting there letting some machine do all the work. И ты не сидишь, пока за тебя трудится машина.
And now you're here, sitting with me, you're alive. А теперь ты здесь, сидишь со мной... живой.
It's harder to kill you when I'm sitting in the same room as you. Тебя тяжелей убить, когда сидишь с тобой в одной комнате.
Well, just - I'm sleeping where you're sitting. Ну, я сплю там, где ты сейчас сидишь.
Vitaly, why are you sitting like a guest? Виталий, ты что сидишь как гость?
Manny, what are you doing sitting in front of a pickle? Мэнни, почему ты сидишь перед соленым огурцом?
You should at least explain why you're sitting alone. Но сперва, будь добр, объясни, почему ты сидишь тут один?
Will, are you standing or sitting? Уилл, ты сидишь или стоишь?
You know that's our wall you're sitting on? Ты знаешь, что сидишь на нашей ограде?
You're sitting right in the middle Ты сидишь прямо в середине места.
Mother! Why are you sitting in the hall? Мама! Почему ты сидишь в коридоре?
Vanessa and I saw you sitting over here alone, Ванесса и я видели, ты сидишь здесь один,
Imagine that you are sitting on the edge of a vast well, your feet dangling over the edge. Представь, что ты сидишь на краю широкого колодца, И твои ноги свисают с края.
The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
Why are you sitting here when there's so many empty seats? Почему ты здесь сидишь, когда так много свободных мест?
Hell, you're sitting in that chair because of me. Да ты сидишь в этом кресле благодаря мне!
I didn't see you sitting here, or I would've come over sooner. Я не видел что ты тут сидишь, а то бы раньше подошел.
What are you... not sitting at the bar anymore? Что ты... не сидишь около бара больше?
And look at you now, sitting there like the bad-boy thing still works. А теперь посмотри на себя, сидишь тут, будто это класс, быть крутым.
You've been sitting at your locker crying since lunch break. Ты сидишь и ревешь у своего шкафчика с самого обеда
Who's the little fat-free muffin you're sitting with? Кто этот маленький обезжиренный кексик, с которым ты сидишь?
Why are you sitting in the dark? Что же ты в темноте сидишь?