You've been sitting here alone for hours, dude. |
Ты давно сидишь здесь один, чувак. |
Look at you, sitting all nice and pretty for me. |
Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый. |
I like the you sitting right here right now, beside me. |
Я люблю когда ты сидишь прямо сейчас рядом со мной. |
Honey, you're sitting on my ball. |
Дорогая, ты сидишь на моем мяче. |
He's the reason you're sitting on that stool. |
Он причина, по которой ты сидишь на этом стуле. |
Maybe it's just the way you're sitting. |
Может быт это из-за того, как ты сидишь. |
Veranderding didn't see you sitting there. |
Я не видела, что ты там сидишь. |
Then why are you still sitting below me on the steps? |
Тогда почему ты до сих пор сидишь ниже меня на ступеньках? |
You're sitting here, and he's sitting there. |
Если ты сидишь здесь, а он там, как он залезет в твой карман? |
All I know is that you're sitting in a jail and he's sitting in a hospital with a cracked rib and a broken nose. |
Всё, что я знаю, это то, что ты сидишь в тюрьме, а он в больнице с трещиной в ребре и сломанным носом. |
Josie, how long were you sitting there? |
Джези, давно ты уж там сидишь? |
May I ask why you are sitting on Lady Sybil's bed? |
Можно спросить, почему ты сидишь на кровати леди Сибил? |
Well, make it quick, 'cause that couch you're sitting on is calling my name. |
Давай по-быстрому, потому что диван, на котором ты сидишь, так и манит меня. |
sitting all by yourself at the table. |
Сидишь за столом, совсем одна. |
Then, brother, torpedoes can connect right where you're sitting, and still nothing'll happen. |
Тогда, братец, торпеда врежет туда, где ты сидишь, а до сих пор ничего не произошло. |
Why are you still sitting in the sack? |
Зачем же ты сидишь в мешке? |
So why are we just sitting around? |
Так почему же ты просто сидишь здесь? |
And while they're getting beat up and violated, you're sitting here in this nice, comfortable chair. |
И пока их бьют, над ними издеваются, ты сидишь здесь, в этом милом, удобном кресле. |
And to see you sitting there, after I'd betrayed your trust, Gone to work for berlin, I was terrified. |
Смотреть, как ты сидишь там, зная, что я тебя предал, променял на Берлина. |
Look, man, I'm sorry to bother you while you're clearly sitting here working hard making lots of money. |
Слушай, чувак, прости, что беспокою, в то время как ты, очевидно, сидишь тут, во всю трудишься, зарабатывая кучу денег. |
So why are you sitting here in the car eating stir-fry? |
так почему ты сидишь у входа и ешь овощи? |
You are scared and you're sitting here in the dark? |
Боишься, а сидишь здесь в темноте! |
Does your mother know you're sitting here, eating diabetes? |
А твоя мама знает что ты сидишь тут, и лопаешь углеводы? |
Dad, why're you sitting in the dark? |
Пап, почему ты сидишь в темноте? |
Why are you sitting with phone every night? |
Почему ты ночами напролёт сидишь перед телефоном? |