You're sitting on my operating room. |
Ты сидишь на моем операционном зале. |
You scared me, sitting there alone in the dark. |
Ты меня напугала, сидишь одна, в темноте... |
I can't believe you're just sitting here while your wife is out dancing with another man. |
Поверить не могу, что ты сидишь здесь, пока твоя женушка вытанцовывает с другим мужиком. |
Have you been sitting here all night? |
Вань, ты что, здесь всю ночь сидишь? |
Brent, you're sitting in my office with my job. |
Брент, ты сидишь в моем офисе на моей работе. |
Springer... you're sitting with the big boys now. |
Спрингер... теперь ты сидишь с большими мальчиками. |
But what I know is that you are sitting here now... |
Но я знаю другое, ты сидишь здесь... |
You've been sitting there for an hour fuming with rage. |
Ты уже час сидишь молча и дуешься. |
You probably did, since you're sitting there. |
Наверно, да, раз сидишь здесь. |
A lady is riding the bike and you are sitting behind holding a ladies handbag. |
Леди управляет мотоциклом а ты сидишь сзади и держишь ее сумочку. |
You're sitting in the dark, crying. |
Ты сидишь в темноте и плачешь. |
Only kind of works when you're sitting at a table with the cool kids. |
Это работает только когда сидишь за столом с крутыми ребятами. |
You're sitting there, you not saying anything. |
Ты сидишь там и ничего не говоришь. |
Enzo Deplank, you're sitting on the lap of a really beautiful woman. |
Энцо Депланк, ты сидишь на коленях очень красивой женщины. |
It's weird that chairs even exist when you're not sitting on them. |
Странно, что стулья вообще существуют, когда на них не сидишь. |
So, you're sitting on a bloke's face... |
Итак, ты сидишь у парня на лице... |
In fact, I'm the only reason why you're sitting here. |
Вообще-то, ты только из-за меня здесь сидишь. |
Until both sides agree on terms, you're sitting on a powder keg. |
Пока обе стороны не согласуют условия, ты сидишь на пороховой бочке. |
And now you're sitting on my linen jacket. |
А теперь ты сидишь на моем льняном пиджаке. |
Well, you are sitting here alone. |
Ну, ты сидишь здесь одна. |
That shoe you're sitting on comes all the way from Italy. |
Туфли, на которых ты сидишь, приехали из Италии. |
Turns out, Neal, you're sitting on one of the greatest treasures never discovered. |
Оказывается, Нил, ты сидишь на одном из величайших сокровищ, когда либо найденных. |
You're sitting on a huge pile of lazy assets. |
Ты молода и сидишь на огромной куче ленивых активов. |
Why are you still sitting here? |
Почему ты до сих пор здесь сидишь? |
I just stand there. I imagine you're sitting inside and still creating little heroes... |
Стою там вот так... и представляю, как ты сидишь там и создаешь своих маленьких героев. |