| You're sitting on my operating room. | Ты сидишь на моем операционном зале. |
| You scared me, sitting there alone in the dark. | Ты меня напугала, сидишь одна, в темноте... |
| I can't believe you're just sitting here while your wife is out dancing with another man. | Поверить не могу, что ты сидишь здесь, пока твоя женушка вытанцовывает с другим мужиком. |
| Have you been sitting here all night? | Вань, ты что, здесь всю ночь сидишь? |
| Brent, you're sitting in my office with my job. | Брент, ты сидишь в моем офисе на моей работе. |
| Springer... you're sitting with the big boys now. | Спрингер... теперь ты сидишь с большими мальчиками. |
| But what I know is that you are sitting here now... | Но я знаю другое, ты сидишь здесь... |
| You've been sitting there for an hour fuming with rage. | Ты уже час сидишь молча и дуешься. |
| You probably did, since you're sitting there. | Наверно, да, раз сидишь здесь. |
| A lady is riding the bike and you are sitting behind holding a ladies handbag. | Леди управляет мотоциклом а ты сидишь сзади и держишь ее сумочку. |
| You're sitting in the dark, crying. | Ты сидишь в темноте и плачешь. |
| Only kind of works when you're sitting at a table with the cool kids. | Это работает только когда сидишь за столом с крутыми ребятами. |
| You're sitting there, you not saying anything. | Ты сидишь там и ничего не говоришь. |
| Enzo Deplank, you're sitting on the lap of a really beautiful woman. | Энцо Депланк, ты сидишь на коленях очень красивой женщины. |
| It's weird that chairs even exist when you're not sitting on them. | Странно, что стулья вообще существуют, когда на них не сидишь. |
| So, you're sitting on a bloke's face... | Итак, ты сидишь у парня на лице... |
| In fact, I'm the only reason why you're sitting here. | Вообще-то, ты только из-за меня здесь сидишь. |
| Until both sides agree on terms, you're sitting on a powder keg. | Пока обе стороны не согласуют условия, ты сидишь на пороховой бочке. |
| And now you're sitting on my linen jacket. | А теперь ты сидишь на моем льняном пиджаке. |
| Well, you are sitting here alone. | Ну, ты сидишь здесь одна. |
| That shoe you're sitting on comes all the way from Italy. | Туфли, на которых ты сидишь, приехали из Италии. |
| Turns out, Neal, you're sitting on one of the greatest treasures never discovered. | Оказывается, Нил, ты сидишь на одном из величайших сокровищ, когда либо найденных. |
| You're sitting on a huge pile of lazy assets. | Ты молода и сидишь на огромной куче ленивых активов. |
| Why are you still sitting here? | Почему ты до сих пор здесь сидишь? |
| I just stand there. I imagine you're sitting inside and still creating little heroes... | Стою там вот так... и представляю, как ты сидишь там и создаешь своих маленьких героев. |