| Why are you sitting like that? | Почему ты так сидишь? |
| You're sitting right there. | Ты сидишь как раз справа. |
| You're sitting on my bucket. | Ты сидишь на ведре. |
| You're sitting there looking half-asleep. | Ты всё равно сидишь просто тут и почти спишь. |
| Must be tough to do when you're sitting behind a desk. | Тяжеловато, наверное, если ты сидишь за столом. |
| You're not going to get better sitting on the sofa. | Ну, тогда вот тебе еще один - тебе не станет лучше от того, что ты сидишь на диване. |
| You? Why, you are nothing but an old man in a tent, sitting in rags, playing hoop-a-lou with the wind. | Да ты просто старик в лохмотьях, сидишь в своем шатре и играешь со своим... против ветра. |
| You're sitting by my side like no one else has ever done before. | Ты сидишь рядом со мной так, как никто раньше не сидел. |
| And when you are, you're just sitting there staring off into space. | А когда бываешь, сидишь с отсутствующим видом. |
| You're sitting there jiggling with your legs crossed, like you always do. | Сидишь, дергаешь своими скрещенными ногами, как всегда. |
| You're sitting here all by yourself, doing that Shaolin monk thing. | А ты сидишь один, словно какой-то шаолиньский монах. |
| If the boulder you're sitting on begins to roll, you'd best jump clear. | Если ты сидишь на камне, а он вдруг закачался, надо спрыгнуть вовремя. |
| I'm probably blowing this whole thing out of proportion, and more than likely, you're just sitting at your desk at the precinct doing your job. | Раздуваю из мухи слона, а ты сейчас сидишь за столом в участке и делами занимаешься. |
| You're sitting here like some used car salesman trying to lowball me. | А ты сидишь тут, как торговец подержанными автомобилями. |
| You're sitting over there talking out of both sides of your mouth. | Ты сидишь здесь, треплешься и больше ничего. |
| You expect me to believe you, sitting there like you don't even care about me. | Как я могу поверить, когда ты сидишь тут с таким видом, словно тебе плевать на меня. |
| Tom Martin: You know, it's a funny thing that you of all people should be sitting beside me. | Том Мартин: «Знаешь, забавно, что из всех этих людей именно ты сидишь рядом со мной. |
| Trial separation, the chilling letter from the lawyer, and before you know it, you're sitting on a barstool trying to remember how to date. | Развод, холодное письмо от адвоката и, прежде чем успеваешь опомнится, ты сидишь у барной стойки пытаясь вспомнить, как назначать свидания. |
| I remember sitting in that chair... watching you fix your hair for your first date. | Я помню, как ты сидишь в этом кресле... смотрю на тебя, как ты причесываешься на первое свидание. |
| You're sitting on her couch trying to think of something to say. | Сидишь на диване и придумываешь, что бы сказать |
| The chair you're sitting in right now, a guy named Gino Gambini... gothisbrainsblownout... whiIehe waseatingthesamething you are, linguine con cozze. | Стул, на котором ты сидишь принадлежал парню по имени Джино Гамбини ему вышибли мозги пока он мирно ел спагетти. |
| You could always go yourself, you know, you've been sitting there all morning, you've not even moved since I left. | Сам бы сходил, знаешь ли. Сидишь тут все утро, даже с места не сдвинешься. |
| General rule - You don't want to cross draw, not unless you're going to be sitting, you know, store clerks, card gamers and such. | Главное правило - не держи оружие с противоположной стороны, если только ты не сидишь, ну, как кассиры, картежники и так далее. |
| Dinerral, I still see you sitting across the street in the play lot, half-pint you be, rat-a-tat-tatting on a plastic five-gallon, feathering a trash lid for a high-hat. | Динеррал, я так и вижу, как ты сидишь на детской площадке через дорогу, от горшка два вершка, и барабанишь по пластиковой бутылке, используя крышку от мусорки вместо тарелки. |
| I think you do want to help, but the reason you've been sitting here for four hours is because you feel guilty about Matt and Danny. | Я думаю, ты хочешь помочь, но сидишь со мной четыре часа потому что до сих пор чувствуешь вину перед Мэттом и Денни. |