Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объекты

Примеры в контексте "Sites - Объекты"

Примеры: Sites - Объекты
Effects of pollution on buildings, materials and cultural heritage sites have been studied by ICP Materials. Воздействие загрязнения на здания, материалы и объекты культурного наследия изучается МСП по материалам.
Contaminated sites and obsolete stocks present serious problems for Africa that require immediate actions. В Африке загрязненные объекты и устаревшие запасы являются серьезной проблемой, которая требует принятия незамедлительных мер.
Past accident and other sites, sometimes contaminated with obsolete chemicals, continue to have environmental and health impacts. Происшедшие в прошлом аварии и объекты, иногда загрязненные устаревшими химическими веществами, продолжают оказывать воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
Witnesses also denied that the sites had had military utility. Свидетели также отрицали, что данные объекты имели военное назначение.
The demonstration sites are financed by a revolving fund with a substantial GEF contribution. Демонстрационные объекты финансируются за счет средств оборотного фонда, крупный взнос в который сделан ГЭФ.
The estimation of social benefits was interpreted as valuing impacts on a large stock of cultural heritage objects rather than individual sites only. Оценка социальных преимуществ была истолкована как оказывающая ценное воздействие на большую группу объектов культурного наследия, а не только на отдельные объекты.
It is not clear how long EDF are prepared to hold the disputed sites. Неясно, как долго ЭСО намереваются занимать спорные объекты.
Archeological and historical sites and objects have been restored around the country. В стране восстанавливаются археологические и исторические памятники и объекты.
Industrial facilities and manufacturing sites where mercury has been used are likely to be contaminated. Промышленные объекты и производственные площадки, на которых использовалась ртуть, будут, скорее всего, загрязнены.
Visits could be conducted by experts to launch sites, flight command control centres and other space facilities. Экспертами могли бы проводиться посещения на пусковые площадки, в центры управления полетами и на другие космические объекты.
They've been breaking in and setting off bombs at my work sites. Они вламывались и взрывали мои рабочие объекты.
In this connection, all personnel were withdrawn, Mission assets were disposed of and office premises and sites were vacated. В этой связи был осуществлен вывод всего персонала, имущество Миссии было снято с баланса, а служебные помещения и объекты были освобождены.
Restoration of all sites occupied by the Mission to their original condition in line with environmental standards Все объекты, которые занимала Миссия, приведены в первоначальное состояние в соответствии с экологическими стандартами
The United Nations was directly targeted in three hand grenade attacks against its sites in January, without casualties. В январе на объекты Организации Объединенных Наций были совершены три нападения с применением ручных гранат, в ходе которых жертв удалось избежать.
Because of the increasing numbers of tourists at World Heritage sites, it was necessary to build a positive and dynamic linkage between management and sustainability. С учетом растущего числа туристов, посещающих объекты всемирного наследия, необходимо наладить конструктивную и динамичную связь между процессами управления и устойчивости.
Separately, on 1 January, six shells fired from positions north of the Mogadishu International Airport landed inside various sites of the AMISOM protected area causing minimal damage. Кроме того, 1 января с позиций, расположенных к северу от Международного аэропорта Могадишо, были выпущены шесть снарядов, которые попали в различные объекты в охраняемом АМИСОМ районе, причинив минимальный ущерб.
The Deputy Prime Minister said that access to those sites, which included presidential sites and the headquarters of ministries, was not mentioned in any document of the Security Council. Заместитель премьер-министра сказал, что доступ на эти объекты, куда входят президентские объекты и здания самих министерств, никак не упоминается ни в одном документе Совета Безопасности.
Moreover, a distinction should be made between the protected sites dating from 1993, in which the population has preferred to remain up to now, and the sites established since September 1999 following the renewed outbreak of insecurity in rural Bujumbura and the capital. Кроме того, следует различать объекты защиты, которые были образованы в 1993 году и в которых население предпочло остаться до настоящего времени, и объекты, созданные после сентября 1999 года вследствие обострения небезопасной обстановки в сельских районах Бужумбуры и в самой столице.
Biological inspections were made of university laboratories, pharmaceutical factories, munitions stores, military sites, warehouses, vaccine production and food-processing facilities, breweries, research institutions and agricultural sites. Инспекциями в области биологического оружия были охвачены университетские лаборатории, фармацевтические предприятия, склады боеприпасов, военные объекты, складские помещения, предприятия по производству вакцин и обработке пищевых продуктов, пивоваренные заводы, научно-исследовательские учреждения и сельскохозяйственные объекты.
Contact and visits to space launch sites and facilities Контакты и визиты на космодромы и другие объекты
He reported that no place appeared safe for civilians since armed fighters attacked churches, mosques, hospitals and the premises of the UNMISS protection of civilian sites. Он заявил, что не осталось, по-видимому, безопасных мест для гражданских лиц, поскольку вооруженные боевики нападают на церкви, мечети, больницы и объекты МООНЮС, предназначенные для защиты гражданского населения.
Many industrial sites have registered to the EC eco-management and audit scheme, a management tool for companies and other organizations focusing on their environmental performance, which envisages that participating sites make public reports on their environmental performance in return to be certified with an EMAS logo. Многие промышленные объекты зарегистрированы в качестве участников схемы экоменеджемента и экоаудита ЕК - управленческого инструментария для компаний и других организаций, обращающих особое внимание на свои экологические показатели, который предусматривает опубликование операторами участвующих объектов отчета об их экологических показателях в обмен на сертификацию под логотипом ЕМАС.
It decided that sites affected by climate change could be inscribed on the List of World Heritage in Danger, on a case-by-case basis, and invited a study on alternatives to the List for those sites. Он постановил, что объекты, затронутые изменением климата, могут в отдельных случаях включаться в Список всемирного наследия, находящегося в опасности, и предложил изучить альтернативы включению этих объектов в Список.
Where challenge inspections of newly designated sites were undertaken and where it was determined that no need had been established to add the sites to the list of facilities to be monitored, all records of the inspections and material gathered in their course should be destroyed. Если на вновь определяемых объектах проводятся инспекции по запросу, в ходе которых обнаруживается, что необходимости включать эти объекты в список подконтрольных нет, то все записи, сделанные в ходе инспекций, и собранные во время них материалы должны уничтожаться.
Inspections of the "two sites" called for by the IAEA secretariat have no relevance whatsoever to the nuclear facilities of the Democratic People's Republic of Korea, but are aimed at its conventional military sites, which are exempt from the Agency's inspections. Инспекции "двух объектов", с запросом о проведении которых обратился секретариат МАГАТЭ, не имеют никакого отношения к ядерной деятельности Корейской Народно-Демократической Республики; они нацелены на обычные военные объекты, которые не подлежат инспекциям со стороны Агентства.