Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объекты

Примеры в контексте "Sites - Объекты"

Примеры: Sites - Объекты
Religious places, sites, shrines and symbols Религиозные места, объекты, святыни и символы
The National Transitional Council forces appear to be controlling all relevant chemical and nuclear material sites; centralized command and control remains a concern. Хотя силы НПС, как представляется, контролируют все соответствующие объекты с химическими и ядерными материалами, централизованное командование и контроль по-прежнему являются предметом беспокойства.
However, having been denied access to Republican Guard sites, the Group has not been able to ascertain the country of origin of the recently sighted vehicles. Однако, поскольку Группа лишена доступа на объекты Республиканской гвардии, она не может уточнить страну происхождения недавно замеченных боевых машин.
(c) Historic sites: the German base at Kamina and the European cemetery. с) Исторические объекты: немецкая база в Камине, европейское кладбище.
All of these sites were related to present or former production facilities for HBCDs or HBCD retarded materials. Все эти объекты были связаны с действующими или бывшими предприятиями по производству ГБЦД или материалов, обработанных ГБЦД.
Attack against sites and facilities that contain dangerous forces Нападение на объекты и сооружения, содержащие опасные силы
These sites are linked with other existing and prospective coastal biosphere reserves through networks such as the Pacific Man and the Biosphere Network. Эти объекты связаны с другими существующими и возможными прибрежными биосферными заповедниками через такие сети, как тихоокеанская сеть «Человек и биосфера».
UNDP, in collaboration with French Cooperation, which is providing $350,000, plans to equip the sport and leisure facilities at the cantonment sites. ПРООН совместно с Французской организацией по вопросам сотрудничества, которая предоставляет 350000 долл. США, планирует оборудовать спортивно-оздоровительные объекты в пунктах сбора.
In addition to the restoration of archaeological monuments, sites have been put into everyday use, wherever applicable, in line with the universally accepted criteria and methods. Помимо восстановления археологических памятников соответствующие объекты по возможности используются на каждодневной основе в соответствии с универсально признанными критериями и методами.
Reducing unintentional emissions from mercury waste and contaminated sites, including from facilities for the disposal of mercury-containing waste; ё) сокращения непреднамеренных выбросов, вызванных отходами ртути и загрязненными площадками, включая объекты по утилизации ртутьсодержащих отходов;
Although conceptually nearly inseparable from native title, cultural heritage can also encompass much wider notions than sites of significance and it is accordingly subject to separate legislative arrangements. Хотя концепция культурного наследия практически не отделима от титула на исконные территории, она может включать также и более широкие понятия, чем объекты особого значения, и, соответственно, регулируется отдельными законодательными механизмами.
France has dismantled its nuclear test sites and therefore cannot carry out further nuclear testing. она демонтировала свои объекты по проведению испытаний и, таким образом, не может более проводить ядерные испытания.
Restitution of usurped property and returns of internally displaced persons were being obstructed, at times by violence, and attacks on religious and cultural sites continued. Для возвращения захваченной собственности и возвращения внутренне перемещенных лиц воздвигаются препятствия, иногда с использованием насилия; продолжаются нападения на религиозные и культурные объекты.
The plan promotes sustainable social and economic development, respect for environment and diversity, and includes protection of special zones such as national parks and cultural heritage sites. Этот план призван способствовать устойчивому социальному и экономическому развитию, охране окружающей среды и уважению разнообразия и включает в себя положения о защите особых зон, таких как национальные парки и объекты культурного наследия.
The project contribution through the Revolving Fund to these demonstration sites is US$ 400,000 and US$ 350,000 respectively. Вклад проекта через Оборотный фонд в эти демонстрационные объекты составляет соответственно 400000 долл. США и 350000 долл. США.
With regard to the restoration to State administration of Government property, the sites identified for the year 2007/08 were vacated and handed over to the Ivorian Government. Что касается восстановления государственного управления государственным имуществом, то намеченные на 2007/08 год объекты были освобождены и переданы ивуарийскому правительству.
The systems themselves are increasingly interdependent and will have to be reconfigured and monitored while running over a distributed network that reaches all sites. Сами эти системы становятся все более взаимосвязанными, и их приходится настраивать и регулировать в рамках работающей распределенной сети, включающей все объекты.
The Special Rapporteur held meetings in Kyiv, Lviv and Uzghorod and conducted visits to sites in the Lviv and Zakarpatska regions. Специальный докладчик провел встречи в Киеве, Львове и Ужгороде и посетил объекты в Львовской и Закарпатской областях.
The mined sites comprised the roads infrastructure and the electricity grid (part of the Central American interconnected network); Минные объекты включали дорожную инфраструктуру и электрораспределительную систему (часть взаимоподключенной сети Центральной Америки);
The definition is in accordance with article 3 of the Convention, but also includes archeological and architectural monuments and sites, and cultural environments. Его определение соответствует статье З Конвенции, но охватывает к тому же археологические и архитектурные памятники и объекты, а также культурные зоны.
The clean-up was to include the removal and disposal of all munitions and explosives in the areas previously designated under the previously used sites for defence programme. Очистка будет включать сбор и уничтожение всех боеприпасов и взрывоопасных предметов на участках, которые прежде квалифицировались как объекты, ранее использовавшиеся в целях осуществления оборонной программы.
On 9 February, the team visited some of the sites proposed for the relocation of the Mission, to assess their suitability to receive the relocating personnel and equipment. Далее 9 февраля группа посетила отдельные объекты намеченной передислокации Миссии в целях оценки их пригодности для размещения передислоцируемого персонала и техники.
B. Atmospheric emissions and contaminated sites В. Атмосферные выбросы и загрязненные объекты
Strategies to do this include importing technology, attracting investment to "greenfield" sites or establishing new companies through merger or acquisition to build the innovation capacity in a region. Реализуемые с этой целью стратегии включают импорт технологии, привлечение инвестиций в новые объекты или учреждение новых компаний путем слияний или приобретений для создания инновационного потенциала в соответствующем регионе.
The Canadian Directory of Federal Heritage Designations includes districts, buildings, events, heritage sites and people of historic value or interest to the enslavement and abolition experience of Canada. Каталог федеральных объектов наследия Канады включает районы, здания, события, объекты культурного и религиозного значения и людей, которые представляют историческую ценность или интерес для опыта Канады в области закабаления и отмены рабства.