Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the mission's single fixed-wing aircraft had a capacity of eight passengers, or 1,700 kg, and provided support to the various United Nation missions and agencies on a cost recovery basis. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что единственный самолет миссии имеет грузоподъемность восемь пассажиров или 1700 кг и используется для оказания поддержки различным миссиям и учреждениям Организации Объединенных Наций на основе возмещения расходов. |
If sufficient magistrates and court staff were available, the single courtroom built by UNODC adjacent to Shimo La Te-wa prison would be capable of handling a maximum of 12 cases per year. |
Если будет достаточно мировых судей и судебного персонала, единственный зал суда, построенный ЮНОДК и прилегающий к зданию тюрьмы Шимо-Ла-Тева даст возможность рассматривать до 12 дел в год. |
Thus, attention should be drawn to the vulnerability and long-term sustainability of a growth strategy centred on low value added work and dependent on preferential treatment access to a single market. |
Поэтому следует обратить особое внимание на проблемы уязвимости и долгосрочной устойчивости стратегии роста, в центре которой находится труд, создающий низкую добавленную стоимость, и зависимость от преференциального доступа на один единственный рынок. |
The composite measure based on the eight domains provides a more realistic evaluation of overall life satisfaction compared with a measure based on a response to a single question. |
Составной показатель на основе восьми домен позволяет получить более реалистичную оценку общей удовлетворенности жизнью по сравнению с показателем, основанным на ответе на единственный вопрос. |
I mean, how hard is it for you to spend just one single night with me? |
Я имею ввиду, неужели так сложно для тебя провести со мной один единственный вечер? |
They're not troubled that Obama isn't losing in a single state he needs to win? |
Их не озадачивает, что Обама не проигрывает единственный штат, где ему надо выиграть? |
First, as mentioned above, there is no straight or single answer to the question of what a country's sustainable level of debt should be. |
Во-первых, как упоминалось выше, отсутствует какой-либо прямой или единственный ответ на вопрос о том, каким для той или иной страны должен быть приемлемый уровень задолженности. |
Also, it was not clear to him why the single juvenile offender per year held in the prison system could not, like most convicts his age, serve his sentence at a facility run by the Child Welfare Office. |
Кроме того, ему не вполне ясно, почему единственный несовершеннолетний преступник в год, содержащийся в пенитенциарной системе, не может, как многие осужденные его возраста, отбывать свое наказание в учреждении, входящем в структуру Управления по вопросам благосостояния детей. |
Alanqa is known only from five fragments of the front upper and lower jaws, and possibly a neck vertebra, representing the single type species Alanqa saharica. |
Род известен по пяти фрагментам верхней и нижней челюстей, а также, возможно, шейного позвонка, представляющим единственный типовой образец Alanqa saharica. |
Instead, she opted for a single concert in Milan, in the Stadio San Siro, making history as the first female artist to play a gig in this venue. |
Вместо этого она дала единственный концерт в Милане на стадионе San Siro, попав в историю как первая женщина, выступающая в этом месте. |
Following the Munich Agreement in 1938, the border regions of Bohemia inhabited predominantly by ethnic Germans (the Sudetenland) were annexed to Germany; this was the single time in Bohemian history that its territory was divided. |
После Мюнхенского соглашения в 1938 году, приграничные районы Чехии населенные преимущественно этническими немцами (Судетами) были присоединены к Германии - это был единственный случай в Богемской истории, когда её территория была разделена. |
Meanwhile, Vera was seen emerging from her den for the first time; her single cub, helpless at only four weeks old, appeared to be in good health. |
В это же время впервые была замечена вышедшая из берлоги Вера; её единственный детёныш, беспомощный и в возрасте всего четырёх недель, казалось, был здоров. |
For instance, in modern text rendering, it is common that the last step is to build a list of structures each containing coordinates (x, y), attributes, and a single UTF-32 code point identifying the glyph to draw. |
Например, при прорисовке текста на последнем шаге происходит построение списка структур, каждая из которых включает в себя позиции х и у, атрибуты и единственный символ UTF-32, идентифицирующий глиф для прорисовки. |
That is your customer when you buy a product or service boxes show the card to pay for a few seconds and can be very complex both common points and discount system without removing a single key to the cashier will take no additional action. |
Это ваш клиент при покупке товара или услуги в течение нескольких секунд, как в случае показать карточку сделать оплату за общих точек, а также очень сложная система скидок, не удалить единственный ключ к кассиру примет каких-либо дополнительных действий. |
The single surviving prototype of the FV3805, which had its 5.5 inch gun removed, is known to be located on the Isle of Wight on the south coast of England. |
Единственный выживающий прототип FV3805, как известно, находится на острове Уайт на южном побережье Англии. |
Through the President's uncle, Frederic Delano, Bush managed to set up a meeting with Roosevelt on June 12, 1940, to which he brought a single sheet of paper describing the agency. |
Посредством дяди Рузвельта, Фредерика Делано, Буш смог добиться аудиенции у президента 12 июня 1940 года, на которую он взял единственный листок бумаги с описанием проекта. |
"Changeling" is the only single released from the 1979 album Real to Real Cacophony by Simple Minds. |
"Changeling" - единственный сингл, выпущенный с альбома 1979 года Real to Real Cacophony группы Simple Minds. |
Borland Developer Studio 2006 is a single package containing Delphi, C++Builder, and C#Builder. |
Borland Developer Studio 2006 - единственный полноценный комплект, содержащий Delphi, C++ Builder и C# Builder. |
It is the first and only single from the album To Beast or Not to Beast, released on February 8, 2013. |
Это первый и единственный сингл из альбома То Beast or Not to Beast, выпущен 8 февраля 2013 года. |
Though it may be hard to believe a single biology professor making in excess of $17,500 a year could find time to grade your first biology research papers, I did. |
Хотя может быть трудно верить единственный(отдельный) профессор биологии Создание более 17,500 $ в год могло находить время К сорту ваша первая биология исследует бумаги(газеты), я делал. |
It was the single central archive of the Crown from 1318-1348, in which the Courts of Zaragoza created the Archive of the Kingdom of Aragon. |
Это был единственный центральный архив Короны с 1318-1348 годов, в котором суды Сарагосы создали Архив Королевства Арагон. |
The following includes a subset of these statements, as explained by Brönmark and Hansson illustrating succession through a single seasonal cycle: Winter 1. |
Следующее включает в себя подмножество этих заявлений, как объяснил Бренмарк и Ханссон, последовательность иллюстрирования через единственный сезонный цикл: Зима: 1. |
It contains a single known species, Preondactylus buffarinii, which was discovered by Nando Buffarini in 1982 at the Forni Dolostone near Udine in the Preone valley of the Italian Alps. |
Включает единственный известный вид Preondactylus buffarini, найденный Нандо Буффарини в 1982 году недалеко от городка Удине, в преонской долине итальянских Альп. |
Such tools provide viable and cost-effective alternatives to typical hardware-based production studios, and thanks to advances in microprocessor technology, it is now possible to create high quality music using little more than a single laptop computer. |
Такие инструменты обеспечивают жизнеспособные и рентабельные альтернативы типичным основанным на аппаратных средствах производственным студиям, и благодаря авансам в технологии микропроцессора, теперь возможно создать высококачественную музыку, используя немного больше, чем единственный ноутбук. |
Why can't we find a single restaurant that's good enough for you? |
Почему мы не может найти единственный ресторан который нам подошел бы? |