Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Single - Единственный"

Примеры: Single - Единственный
Dependency on one single supplier could result in missed opportunities elsewhere in the market and increased counter-party risk (that is, if the single supplier becomes bankrupt or fails to deliver). Зависимость от одного единственного поставщика может привести к утрате благоприятных возможностей где-либо на рынке и к повышению контрагентского риска (т.е. риск того, что единственный поставщик станет банкротом и не обеспечит поставки).
In most cases, these acts have a single origin; in others, however, they are compound, not single acts. В большинстве случаев такие акты имеют единственный источник, в то время как в других случаях речь идет о сложных и не имеющих единого источника актах.
It contains a single species, Ardeadactylus longicollum, which was originally thought to be a species of Pterodactylus. Содержит единственный известный вид Ardeadactylus longicollum, который изначально относили к одному из видов птеродактилей.
Here's how many people it takes to produce a single U.S. patent. Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США.
From then on, I was raised as a single child by a single mother. С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки.
The single largest business in Asia began by smuggling opium into China. Единственный крупный бизнес в Азии начинался с контрабанды опиума в Китай.
Women's education is the single most important path to higher productivity, lower infant mortality and lower fertility. Обучение женщин - это единственный наиболее важный способ повышения производительности и снижения младенческой смертности и фертильности.
It's the single largest emitter of greenhouse gases of any human activity in the world. Это единственный крупнейший в мире источник парниковых газов, возникающих в результате человеческой активности.
And, as the single multilateral forum for disarmament negotiations, the CD would thereby take on another important task. Тем самым КР как единственный многосторонний форум для ведения разоруженческих переговоров приступила бы к выполнению еще одной важной задачи.
One single blade of her tail is as deadly as the sharpest battle-ax. Один единственный клинок ее хвоста также смертоносен, как и острейший боевой топор.
No single option or combination of options can be predetermined. Заранее нельзя определить какой-либо единственный вариант или какую-либо единственную комбинацию вариантов.
Paragraph 10 should provide for a single term of nine years. Пункт 10 должен предусматривать единственный срок пребывания в должности в течение девяти лет.
This single multilateral negotiating forum dealing with disarmament has been paralysed for the past four years. Этот единственный многосторонний форум для ведения переговоров по вопросам разоружения фактически парализован на протяжение последних четырех лет.
If implemented, this plan would affect the single most important source of revenue for the Taliban. Если этот план будет осуществлен, это окажет воздействие на единственный наиболее важный источник поступлений для движения «Талибан».
The problem of import dependence is compounded when countries have to rely on a single outside source of gas. Проблема импортной зависимости осложняется в тех случаях, когда страны вынуждены рассчитывать на один единственный внешний источник поставок газа.
The right path to meet that challenge can be summed up in a single word: education. Образование - это единственный путь к решению этой задачи.
Article 380, single paragraph, of the Civil Code establishes that, in case of differences, the father's opinion should prevail. Статья 380, единственный пункт, Гражданского кодекса устанавливает, что в случае разногласий превалирует мнение отца.
This single arrest has made a louder statement than those made by many of the other arrests. Этот единственный арест произвел гораздо более сильное впечатление, чем многие другие аресты.
Several speakers considered that increased trade and market access was the single most important element for developing countries to achieve sustainable growth and to escape poverty. По мнению ряда ораторов, расширение доступа к сфере торговли и рынкам представляет собой единственный наиболее важный элемент, позволяющий развивающимся странам обеспечить устойчивый рост и избежать нищеты.
For that reason it is neither possible nor desirable to propagate one single and detailed implementation approach towards integrated economic statistics. В силу этого пропагандировать единственный развернутый подход к интеграции данных экономической статистики не представляется ни возможным, ни целесообразным.
The point is not to single out China. По существу, Китай не единственный.
Neither was its public action provoked by a single, isolated incident. И поводом для публичного заявления правительства Эритреи послужил не один - единственный инцидент.
Not unlikely, they are also characterized by a single producer or, at best, a few providers. Не удивительно, что в этих секторах действует один единственный производитель или, в лучшем случае, несколько производителей.
This means that countries will only be asked to complete a single questionnaire; all participants welcomed the consequent reduction in reporting burden. Это означает, что странам потребуется заполнять один единственный вопросник; все участники приветствовали будущее сокращение объема данных, подлежащих представлению.
The Conference, touted as the world's single multilateral negotiating forum for disarmament, remains inactive for the fourth year running. Конференция, усиленно расхваливаемая как единственный в мире многосторонний форум для ведения переговоров по вопросам разоружения, бездействует на протяжении вот уже четырех лет подряд.