Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Single - Единственный"

Примеры: Single - Единственный
Let 1 be the discrete category with a single object (denoted by), and let U: C -> 1 be the unique (constant) functor to 1. Рассмотрим 1 - категорию с единственным объектом (обозначаемым), и U: C -> 1 - единственный функтор в 1.
Tomorrow singer Keith West is perhaps better known as a participant in Mark Wirtz's A Teenage Opera project that gave him the solo hit single "Excerpt from 'A Teenage Opera' (Grocer Jack)" and brief commercial success in 1967. Вокалист Томоггош Кит Уэст в настоящее время больше известен как участник проекта Марка Вирца Teenage Opera, который дал ему единственный хит "Excerpt from a Teenage Opera (Grocer Jack)" и короткий коммерческий успех.
The song "My First Castle", which was released September 14, 2011, is currently the only single of the album, and was released in cassette form via the Pink Mist bigcartel website. Песня «Му First Castle», изданный 14 сентября 2011 года, в настоящее время единственный сингл с альбома, который продаётся на вебсайте Pink Mist.
The Frucht graph is one of the two smallest cubic graphs possessing only a single graph automorphism, the identity (that is, every vertex can be distinguished topologically from every other vertex). Граф Фрухта - это один из двух минимальных кубических графов, имеющих единственный автоморфизм - тождественность (таким образом, любая вершина может быть топологически отличима от остальных).
And they will conclude that the universe is static andunchanging and populated by a single central oasis of matter thatthey inhabit - a picture of the cosmos that we definitively knowto be wrong. И они придут к выводу, что вселенная неподвижна инеизменна, что в ней находится единственный центральный оазисматерии, в котором они живут - картина космоса, которая, как намизвестно, совершенно неверная.
From the inception of the Fund in 1946 until 1989, it had a single contract, renewed from time to time, with the Fiduciary Trust Company International (FTCI), covering both advisory and custodial services. С момента его создания в 1946 году вплоть до 1989 года Фонд имел единственный периодически возобновляемый контракт с компанией "Фидьюшери траст компани интернэшнл" (ФТКИ), охватывающий как консультационные услуги, так и услуги по хранению.
The most transformative experience I've ever had - in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. And I felt for the first time in my life that I was part of something bigger than myself. Этот опыт изменил меня больше, чем что-либо - в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение, я впервые в жизни почувствовал, что был частью чего-то большего, чем я сам.
On the single occasion when Darius tried to talk to his father about what had happened, it was "as if his father was looking through him" В тот единственный раз, когда Дариус попытался поговорить с отцом о том, что с ним случилось, отец смотрел словно сквозь него и будто не слышал ничего из того, что он говорил.
In addition to its cargo, the aircraft was said to have carried a single passenger, listed as "Bagosera, T.", who is believed to have boarded the aircraft in Malta. Кроме груза на борту этого самолета, по имевшимся сведениям, находился единственный пассажир, который был зарегистрирован как "Багосера, Т." и который, как предполагается, сел в самолет на Мальте.
That legislation made use of the notions of "single authoritative copy" and of "control" to establish the conditions for equivalence to the notions, respectively, of "holdership" and "possession". В этих законодательных актах требования к эквивалентам таких понятий, как "держатель" и "владелец", определяются, соответственно, через понятие "единственный аутентичный экземпляр" и понятие "право распоряжения".
Single shot to the head. Единственный выстрел в голову.
Single gunshot to the head. Единственный выстрел в голову.
The single paragraph of article 36 establishes that the domicile of a married woman will be that of her husband's, unless she is separated (art. 315), or responsible for administering the couple's property (art. 251); Единственный пункт, составляющий статью 36, устанавливает, что местом жительства (домицилем) замужней женщины будет домициль ее мужа, если только она не проживает отдельно (статья 315) или не отвечает за управление имуществом семейной пары
In the museums' corridors, in the rooms, light and dark, of the museums, beneath all pretext, beneath all the hypocrisies, beneath all of the divergent forms, men seek only one thing, the response to a single question: В коридорах музеев, в залах, мрачных и светлых, музеев, под всеми предлогами, со всем своим лицемерием, в самых заблудших своих проявлениях, люди не ищут ничего, кроме одной вещи, ответа на единственный вопрос:
Securing a national record contract with PolyGram subsidiary Vertigo Norway, they released their self-titled debut album the same year - their only album that features Norwegian lyrics - and got a hit with the single "Harley-Davidson". Вооруженные контрактом на запись с PolyGram, дочерней компанией Vertigo Норвегии, они выпустили одноименный дебютный альбом в том же году - их единственный альбом, в котором песни написаны на норвежском языке - с хитовым синглом «Harley-Davidson».
A single Yellowjacket offers the user unlimited influence to carry out protective actions and one day soon, an army of Yellowjackets will create a sustainable environment of well-being around the world. Один единственный Жёлтый Шершень предлагает пользователю глобальную сферу защиты его интересов. Недалёк тот день, когда армия Жёлтых Шершней создаст на планете условия для всеобщего процветания и благополучия,
The fact of having a single reference version available also made it possible to avoid problems of interpretation which might arise in the event of divergences, and French had been selected because it was the only language common to the ECE, CCNR and Danube Commission secretariats. Наличие одного исходного варианта позволит также избежать проблем толкования, которые могут возникнуть в случае расхождений в текстах, а французский язык был выбран потому, что это единственный общий язык, используемый секретариатами ЕЭК, ЦКСР и Дунайской комиссии.
In the eastern outskirts of Suzhou, Singapore has built the Suzhou Industrial Park, a flagship of Sino-Singaporean cooperation and the only industrial park in China that is in its entirety the investment of a single foreign country. На окраине Сучжоу возник Сучжоуский индустриальный парк - совместный китайско-сингапурский проект, единственный индустриальный парк в Китае, целиком являющийся инвестицией одной-единственной страны.
The album failed to get much attention, and its only single, a cover of "Alfie", only reached number 66 on the U.S. Pop charts and number 11 on the US Adult Contemporary charts. Альбом прошёл почти незамеченным, единственный сингл «Alfie», достиг лишь 66 места в поп-чартах США и 11 места в чартах США для взрослой аудитории.
Here is another quote from Luis Fernando Verissimo: Never be afraid of trying something new. Remember that a single layman constructed the ark, and a large group of professionals built the Titanic. Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бойся пробовать что-то новое! Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!"
A single container may be used to accomplish more than one of the three drop specifications. (The three drop specifications may be executed with a single container, or as many as three containers may be used to accomplish the three drop specifications.) Для цели выполнения сбрасывания в более чем одном из трех положений может использоваться один единственный резервуар. (Допускается выполнение сбрасывания во всех трех положениях с использованием одного единственного резервуара либо до трех резервуаров.)
E.A.M.'s single issue, a set of eight consisting of eight values (1000, 2000, 4000, 6000, 8000, 10000, 25000 and 40000 drachmae) inscribed EΛEYΘEPH EΛΛAΔA ("Free Greece"), was produced on February 25, 1944. Единственный выпуск ЭАМ, серия из восьми марок (номиналом в 1000, 2000, 4000, 6000, 8000, 10000, 25000 и 40000 драхм) с надписью «EΛEYΘEPH EΛΛAΔA» («Свободная Греция»), увидел свет 25 февраля 1944 года.
but I'm probably the only cameraman in the world who remained with one single director for such an outrageous length of time... Наверное, это звучит странно, но, думаю, я единственный в мире оператор, который столько лет работал у одного-единственного режиссёра с первого до последнего дня.
And up in the sun, you have a single layer of apartmentsthat combine all the splendors of a suburban lifestyle, like ahouse with a garden with a sort of metropolitan view, and a sort ofdense urban location. а наверху, на солнце, имеется единственный слой квартир.Они совмещают все прелести пригородной жизни, а именно домик ссадиком, со столичным пейзажем в плотно заселённом месте.
Single calendar-day snowfall of six inches (15 cm) or greater has occurred on only 15 days since 1948, and only once since February 17, 1990, when 6.8 in (17.3 cm) of snow officially fell at Sea-Tac airport on January 18, 2012. Начиная с 1948 в Сиэтле насчитывается всего лишь 15 дней, когда выпадало пятнадцать или более сантиметров снега за один день, и с 17 февраля 1990 единственный раз 18 января 2012 года выпало 17,2 см снега в районе аэропорта Sea-Tac airport.