Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Single - Единственный"

Примеры: Single - Единственный
2.3 Where the refrigeration unit itself or its (single) electric motor is removable. 2.3 Когда сама холодильная установка или ее (единственный) электродвигатель являются съемными .
UNICEF was viewed as the single most important advocate of child rights worldwide. ЮНИСЕФ рассматривается как единственный и наиболее важный защитник прав ребенка в мире.
The single multilateral disarmament negotiating body should no longer be prevented from addressing the principal disarmament question of our time. Теперь уже нельзя чинить препятствия к тому, чтобы единственный форум многосторонних переговоров по разоружению мог заняться главной разоруженческой проблемой современности.
Education is the single most important factor for young people to lead productive and responsible lives. Образование - это единственный наиболее важный фактор для молодых людей вести продуктивный и ответственный образ жизни.
That single focus has allowed violent groups to set the pace and the agenda for the process. Этот единственный фокус позволил группам, прибегающим к насилию, определять темпы и повестку дня процесса.
This is the single most serious crisis faced by the world since the end of the cold war. Это единственный наиболее серьезный кризис, с которым сталкивается мир после окончания «холодной войны».
Establishing security is, indeed, of paramount importance, but it is not the single most important aspect of this question. Обеспечение безопасности - это действительно крайне важно, но это не единственный важнейший аспект в этом вопросе.
Considering the diversities of the proposed themes it is impossible to develop a single common format for Convention-related best practices. Ввиду разнообразия предлагаемых тем невозможно разработать единственный общий формат для всех видов передовой практики, касающейся Конвенции.
The single judge presiding over the Prosecution's evidence preservation in Mpiranya was Judge Arrey. Единственный судья, который является председателем в деле о сохранении доказательства обвинения по делу Мпираньи, является судья Аррей.
For example, there is now a single threshold at which the duty to make reasonable adjustments arises. Например, теперь существует единственный барьер, после которого возникает обязанность вносить соответствующие коррективы в процедуры и практику.
The Wye Group framework postulates that single income from farm activities explains the incidence of deep poverty. Согласно концепции Уайской группы, единственный доход от фермерской деятельности является причиной глубокой нищеты.
A single toilet and shower were located behind a low wall at the back of the cell. Единственный туалет и душ располагались за низкой перегородкой в дальней части камеры.
The events set in motion by a single Tunisian street vendor have transformed much of the Middle East and North Africa. События, которым положил начало единственный уличный торговец в Тунисе, изменили большую часть Ближнего Востока и Северной Африки.
Before 1995 there was a single university for men and women. До 1995 года существовал единственный университет для мужчин и женщин.
Identification should not be based on one single method but take into account all available information. При идентификации нельзя опираться на единственный метод, а следует учитывать всю имеющуюся информацию.
A single incident of misconduct could overshadow the otherwise exemplary behaviour of all peacekeepers. Единственный проступок может очернить в целом образцовое поведение всех миротворцев.
Once again, it was not possible to identify a single best approach. Как и ранее, определить единственный наилучший метод не представляется возможным.
Existing work also focuses on creating machines capable of reading a single copy of a sequence. Нынешние работы также сосредоточены на создании аппаратов, способных считывать единственный экземпляр последовательности.
A single break in a submarine cable could result in huge economic costs for all the countries it connects. Один единственный разрыв подводного кабеля может привести к огромным экономическим потерям для всех стран, которые он связывает.
In the Marco Polo call for proposals 2006 a single inland waterway transport project was selected. В ответ на сформированный в 2006 году в рамках программы "Марко Поло" призыв к внесению предложений был отобран один единственный проект в области внутреннего водного транспорта.
I am detecting a single life sign in the Ketha Province. Я обнаружил единственный признак жизни в провинции Кета.
A single man carried by swift purpose could return with reinforcements... А единственный человек, знающий свою цель, может вернуться с подкреплением...
Then a single photon flares into existence. Потом единственный фотон вспыхивает и порождает жизнь.
A single recursive pulse down that cable and the CVE would close forever. Единственный обратный сигнал по этому кабелю - и дыра в иную вселенную закроется навсегда.
The Board considers that generating and cleansing reliable transactional data on assets based on reliable accounting guidance is the single biggest risk to preparing IPSAS-compliant financial statements. По мнению Комиссии, сбор и выверка надежных транзакционных данных об активах, основывающихся на методических указаниях по ведению учета, - это единственный самый серьезный риск в процессе подготовки финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС.