Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Single - Единственный"

Примеры: Single - Единственный
In 19 of the 48 LDCs, a single export commodity, agricultural or mineral, accounts for 50 per cent of all goods exports. В 19 из 48 НРС более 50% от общего экспорта товаров приходится на один единственный вид сельскохозяйственной или горнорудной экспортной продукции.
Because of methane's greater global warming potential than CO2 and because a gassy coal mine emits very large quantities of methane, a single CMM project may produce significant emission reduction opportunities. Поскольку метан обладает большим потенциалом глобального потепления, чем СО2, и из загазованных угольных шахт выделяется очень большое количество метана, даже один единственный проект по использованию ШМ может создать значительные возможности для сокращения выбросов.
On the basis of these proposals, the Constitutional Commission submitted three draft versions which, after consultations with all stakeholders in Angola's political life, will finally lead to the drafting of a single Constitution for Angola. Эти предложения позволили данной комиссии подготовить три проекта Конституции, которые, после проведения консультаций со всеми политическими структурами Анголы, обеспечат в конечном итоге возможность выработать единственный вариант национальной конституции.
As a matter of fact, I would say it is the single or sole standing body, but we all know that there are many other forums tackling many key issues. Ну, собственно, я бы сказала, что это единый или единственный постоянный орган, но ведь, как все мы знаем, есть и много других форумов, занимающихся многими ключевыми проблемами.
As the text of the President's opening address states, Member States "must be guided by a single consideration: saving those small island States that today live in danger of disappearing entirely as nations". В тексте заявления Председателя на открытии сессии говорится, что государства-члены «должны иметь один единственный ориентир: спасение тех малых островных государств, которые сегодня живут под угрозой полного исчезновения как наций».
We should spare no effort to maintain and even strengthen this "single multilateral forum at the disposal of the international community for global negotiations in the field of disarmament and non-proliferation". И нам следует не щадя сил поддерживать и даже укреплять этот "единственный многосторонний форум международного сообщества для глобальных переговоров в сфере разоружения и нераспространения".
Numbers, however, should not be the sole determinant in the distribution of assistance, as a single patient today could easily lead to a full-blown, uncontrolled pandemic tomorrow. Однако цифры не должны быть единственным решающим фактором при распределении помощи, поскольку сегодня единственный пациент, бесспорно, мог бы вызвать завтра подлинную неконтролируемую пандемию.
Mr. Possum said the? single ward here? It's me. осподин ќпоссум сказал мне, € тут единственный на попечении.
For now, with a single thrust of this dagger, we shall all be set free! А сейчас единственный удар этого кинжала освободит всех нас!
And you've been sitting here all night, staring at a single ticket to Robots vs. Wrestlers because the rest of us couldn't come out. А ты просидишь здесь всю ночь разглядывая единственный билет на "Роботов против Рестлеров", потому что никто из нас не может туда пойти.
it's got the word "single" in it. Тут есть слово "единственный".
This Organization cannot meaningfully advance the rule of law in disarmament when the world's single multilateral disarmament negotiating forum is unable to adopt even a substantive programme of work. Наша Организация не может добиться реального прогресса в утверждении принципа верховенства права в сфере разоружения, когда единственный в мире многосторонний переговорный форум по вопросам разоружения не способен даже принять программу работы по вопросам существа.
In each of the completed cases, including the single instance in which de-listing was denied, the petitioner was made aware of the case underlying the listing, with supporting information being provided to the greatest extent possible. В каждом завершенном деле, включая единственный случай, когда в исключении из перечня было отказано, петиционер информировался о мотивах, лежащих в основе включения в перечень, и получал подтверждающую информацию в максимально возможной степени.
The basic education assessment system is based on the national examination system, with a single quality indicator: the basic education development index, expressed on a 0 - 10 scale. Базовая система оценки образовательного уровня основана на национальной системе экзаменов, при которой используется единственный показатель качества - индекс развития базового образования, определяемый по шкале от 0 до 10.
Do you realize that I've brought some of the most powerful men in history to their knees by casting a single glance? Ты хоть понимаешь, что я ставила на колени множество влиятельных мужчин, бросив единственный взгляд?
The current single United Nations generator mechanic is unable to handle the workload of maintaining the 324 generators and refurbish generators received from liquidating and downsizing missions and to service the UNLB generators. Имеющийся на сегодня в штате единственный механик Организации Объединенных Наций не в состоянии справиться с рабочими обязанностями по обслуживанию 324 генераторов и проверке и ремонту генераторов, поступивших в результате ликвидации и сокращения миссий, а также по обслуживанию генераторов на БСООН.
The chronic deadlock in the Conference on Disarmament - the world's single multilateral disarmament negotiating forum - is another serious problem that demands an urgent solution, one that will be found only in the political will of Member States to begin negotiations. Хронический тупик, в котором оказалась Конференция по разоружению - единственный в мире форум для проведения переговоров по вопросам многостороннего разоружения - является еще одной серьезной проблемой, которая требует немедленного решения, - решения, которое может быть обеспечено лишь при наличии политической воли государств-членов к проведению переговоров.
Aerodactylus (meaning "wind finger") is a pterosaur genus containing a single species, Aerodactylus scolopaciceps, previously regarded as a species of Pterodactylus. Aerodactylus (лат.) - род птерозавров, содержащий единственный вид, Aerodactylus scolopaciceps, ранее рассматривался как один из видов птеродактиля.
In contrast a graph rewriting rule of the SPO approach is a single morphism in the category of labeled multigraphs and partial mappings that preserve the multigraph structure: r: L -> R {\displaystyle r\colon L\rightarrow R}. Правило переписывания графа в подходе SPO это единственный морфизм в категории помеченных мультиграфов и частичных отображений, которые сохраняют структуру мультиграфа: r: L -> R {\displaystyle r\colon L\rightarrow R}.
Moreover, packet loss only provides a single bit of information about the congestion level, whereas delay is a continuous quantity and in principle provides more information about the network. Кроме того, пакетная потеря обеспечивает только единственный бит информации об уровне перегрузки, тогда как задержка это непрерывное количество битов и в принципе предоставляет больше информации о сети.
This might be a single VoIP identifier, but most likely it will be a list of how the call should be forwarded to various fixed-line, cellphones, secretarial or voice mail services, either at the IP or at the PSTN side of the network. Это может быть единственный VoIP идентификатор, но наиболее вероятно это будет список того, как вызов должен быть переадресован на различные фиксированные линии, сотовые телефоны, секретарь или сервис голосовой почты, или по IP или в направлении сети PSTN.
The Scouring of China struck fear into the other nations of the planet; that fear blossomed into drastic action when scientists determined that the single ship that wreaked such damage was merely a scout ship. Уничтожение Китая поразило других народов планеты; что страх расцвел в решительные действия, когда ученые осознали, что единственный корабль, который нанес такой ущерб, был всего лишь скаутским кораблем.
We gather here as representatives of each ship in our fleet to answer that single question. Мы собираемся здесь в качестве представителей от каждого из наших кораблей... что бы ответить на один единственный вопрос:
So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? Значит, Вы считаете, что у шизофрении может быть единственный этиологический агент?
It was of the view that in an affluent city like Hong Kong, poverty could not be understood simply by the concept of absolute poverty or the lack of ability to afford minimum subsistence, nor could we rely upon a single poverty line to measure income poverty. Было высказано мнение, что в таком преуспевающем городе как Гонконг нищету нельзя мерить простым критерием абсолютной нищеты или недоступностью минимальных средств к существованию, не можем мы полагаться также только на один единственный критерий порога нищеты для измерения нищенского дохода.