Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Single - Единственный"

Примеры: Single - Единственный
Look, Dimitri, you know exactly where they're going... and I'm sure your entire air defense can stop a single plane. Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный самолет.
His colleagues reportedly said of him, He never came out of a fight while a single enemy aircraft was left in the sky to give battle. Его коллеги говорили о нём: «Он никогда не выходил из боя если и единственный вражеский самолёт оставался в небе.
This makes it the third version of this song, and his second single for his album It's Only Time. Это третий вариант этой песни, и своего второго по единой свой альбом Это единственный раз.
"Burn Burn" is their only single to ever chart in Germany. «Burn Burn» - единственный сингл, изданный в Германии.
The first single, "Zwei Schritte vor", was released on May 4, 2012. Единственный сингл, «Zwei Schritte vor», вышел 4 мая 2012 года.
The only single, "Let Me Go, Rock 'n' Roll", failed to chart, and the album stalled at No. 100. Единственный сингл «Let Me Go, Rock 'n' Roll» не добился успеха, и альбом остановился на позиции Nº 100.
"Miss Sarajevo" is the only single from the 1995 album Original Soundtracks 1 by U2 and Brian Eno, under the pseudonym "Passengers". Мисс Сараево) - единственный сингл с совместного альбома Original Soundtracks 11995 года группы U2 и Брайна Ино, выпущенного под псевдонимом Passengers.
It spawned three singles; "Out of Mind", the lead single, appeared only on the Finnish Airplay Chart, peaking at number 39. Альбом породил три сингла; «Out of Mind», единственный сингл который смог появиться в финском чарте Airplay Chart, достигнув отметки 39.
There is single species described in Russia - Orubesa athleta Semenov, 1896. В России встречается единственный вид Orubesa athleta Semenov, 1896.
As part of his departure, Ebbers's loans were consolidated into a single $408.2 million promissory note. Как часть его увольнения, кредиты Эбберса были объединены в единственный вексель за 408.2 миллионов долларов.
When drawn in private form, the single executed original is issued to the client, and its particulars are logged in the notary's register. При совершении в простом оригинале единственный надлежащим образом оформленный подлинный экземпляр выдаётся клиенту и просто регистрируется в журнале нотариуса.
Article 14 contains a single section establishing the General Land Office and the office of commissioner of the General Land Office. Статья содержит единственный раздел о Главного Земельном Управлении и должности комиссара Главного Земельного Управления Техаса.
There is a single punctuation mark, the pipe (|), which corresponds to a comma or a period. Имеется единственный знак препинания (|), которые соответствует запятой или точке.
It contains a single species, Siats meekerorum. Род включает в себя единственный вид - Siats meekerorum.
We think a single petal slipped in through a crack in space-time just last night, and look how it's proliferated. Мы считаем, что единственный лепесток проскользнул в разлом пространства-времени всего лишь прошлой ночью, и посмотрите, как он размножился.
And the disappointment in the sound of someone's voice was and, I would say, still is our single greatest motivator to keep improving. И разочарование в звуке голоса звонящего было, и я бы даже сказал, до сих пор есть наш единственный самый большой стимул к тому, чтобы улучшать качество.
And the single most pressing issue in my life is whether or not to get a dog. Единственный вопрос, который меня сейчас беспокоит... это покупать мне собаку или нет.
there is a single key that will unlock the harness, Kerry. Это единственный ключ который откроет твои оковы, Керри.
Such unity of command is unlikely to be achieved until all aspects of a peace-keeping operations are handled by a single department at United Nations Headquarters. Такое единство командования может быть достигнуто только тогда, когда ответственность за все аспекты той или иной операции по поддержанию мира будет возложена на один единственный департамент в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Indeed, foreign investors in Singapore frequently cite political stability as the single most important factor that influenced their decision to invest in Singapore. В самом деле, иностранные инвесторы в Сингапуре часто ссылаются на политическую стабильность как на единственный наиболее важный фактор, оказывающий влияние на их решение вкладывать капиталы в Сингапуре.
Experience shows that the best results are achieved if there is a single government coordinator (the inter-agency working body designated by the government with responsibilities for inter-agency and international coordination). Опыт показывает, что наилучшие результаты достигаются в том случае, если существует единственный правительственный координатор (межучрежденческий рабочий орган, назначенный правительством и наделенный функциями обеспечения межучрежденческой и международной координации).
The same single staff member was the only United Nations staff member involved. Этот же единственный сотрудник являлся единственным сотрудником Организации Объединенных Наций, участвующим в проекте.
Under article 109 of the Cambodian Constitution, a single type of court deals with all actions, including administrative cases. Согласно статье 109 Конституции Камбоджи существует единственный вид судебного учреждения, правомочный рассматривать все судебные споры, в том числе административные.
For pesticides, it is not possible to construct a single synthetic indicator which brings together all the risk factors associated with pesticide use. Что касается пестицидов, то разработать какой-либо единственный сводный показатель, который объединял бы в себе все факторы риска, связанные с использованием пестицидов, невозможно.
As the single multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference has an important functional role to discharge to meet the expectations of the international community. Как единственный многосторонний форум переговоров по разоружению, Конференция имеет важную функциональную роль, которую она должна выполнить, с тем чтобы оправдать ожидания международного сообщества.