Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Single - Единственный"

Примеры: Single - Единственный
Look, Crixus remains the single draw of the ludus. Крикс единственный стоящий боец в лудусе.
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов.
If I rake in all our receivables and hold back some pay checks we can pay one single fine. Если я разгребу всю нашу дебиторскую задолженность и сдержу некоторые проверки оплаты - Мы сможем заплатить один единственный штраф.
And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
One of the Holding member companies is the single in Russia LVL plant "LVL-Ugra". В структуру ЮЛХ входит единственный в России завод по производству многослойного клееного шпонированного бруса «ЛВЛ-Югра».
In this context a single link or node failure is not seen by the control plane and is handled locally resulting in sub 50ms recovery times. В этом контексте единственный отказ соединения или узла не замечен плоскостью управления и обработан, локально заканчиваясь во время восстановления на 50 мс.
A single Woolworths outlet continued to operate at Mount Maunganui's Bayfair Shopping Centre up until late 2018. По состоянию на начало 2012 года единственный супермаркет Woolworths продолжал работу в шопинг-центре Бейфэйр (англ. Bayfair Shopping Centre) в Маунт-Маунгануи.
The single biggest cache of smuggled goods on record is the 1989 Sylmar bust. Единственный самый большой тайник зарегистрированной контрабанды это арест в Силмаре в 1989 года.
The Court concluded that a single paragraph in an affirmation did not amount, in the circumstances, to a first statement. Суд пришел к выводу о том, что в данных обстоятельствах единственный абзац в заявлении под присягой не является первым заявлением.
But it contends that even a single test-fire and drill of tactical guided-missiles for self-defence conducted by the Korean People's Army to cope with them should be called into question. В то же время они утверждают, что даже единственный испытательный пуск и отработка действий, связанные с тактическими управляемыми ракетами и проведенные в целях самообороны Корейской народной армией для борьбы с ними, должны вызывать вопросы.
For a composite index, a single indicator must be selected that is both simple and easy to interpret and for which robust, comparable data are available. Для обобщенного индекса должен быть выбран единственный показатель, который просто и легко интерпретировать, для которого имеется надежная и сопоставимая информация, с помощью которого можно также оценивать ситуационные изменения в рамках долгосрочной перспективы.
A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police. В ответ на приказ начальника версальского отряда особого назначения в 13.20 прозвучал... один единственный выстрел.
Its one single, "Action," was very influential, not least because of Gale's stark and funky drumbeat. Единственный сингл группы, «Action», был очень влиятельным, благодаря резкому и барабанному фанки ритму Гейла.
In November 1974 the band released the only single from the album, an edited version of a Rossi/Young song entitled "Down Down". В ноябре 1974 года группа выпустила единственный сингл из этого альбома, написанный с авторстве Росси/Янга «Down Downruen».
A single alien from a race advanced light years beyond ours... stealthily boards a human ship with ease. Один единственный пришелец из расы, опережающей нашу на многие годы, с легкостью тайно пробирается на борт человеческого корабля.
Well, I completely missed it, but Ray had the only single room in the place - a place where everyone else has to share. Я совсем упустил из вида, но Рэй занимал в пансионе единственный одноместный номер, а в пансионах по одному не селят.
It is unrealistic to expect that all States will share and promote a single version of United Nations reform. Рассчитывать на то, что все государства сразу согласятся на какой-то один единственный вариант реформы Организации Объединенных Наций и будут способствовать таковой, просто нереалистично.
Kraenzlein's the only track and field athlete to ever bring home four medals from a single games. Единственный, кому удалось вернуться с Игр с четырьмя медалями.
Mixed funding- PPP: in the Netherlands these are called DBFM contracts. a single BOT project of motorway construction and operation. Смешанное финансирование - ПГЧС: в Нидерландах оно называется контрактами ПСФЭ. 1 единственный проект ССП сооружения и эксплуатации автомагистрали.
The only microbes living on that surface would have been contributed by that single ungloved person. Единственные микробы, которые живут на той поверхности, были занесены тем единственный человеком без перчаток.
Our aim is to help revitalize the Conference and give new breath to that single multilateral disarmament-negotiating forum of the international community. Наша цель заключается в том, чтобы помочь активизировать работу Конференции и вдохнуть новую жизнь в этот единственный для международного сообщества многосторонний форум по вопросам разоружения.
Their greatest hit, their debut single "time after time", peaked at #13 in the Oricon singles chart. Научные данные указывают на то, что Земля образовалась около 4,54 млрд лет назад, а вскоре после этого приобрела свой единственный естественный спутник - Луну.
In 1844 Klaus discovered and studied chemical element ruthenium - the single element that was discovered in Russia. В 1844 году К. К. Клаусом был открыт и исследован химический элемент рутений - единственный из содержащихся в природе элементов, открытый в России.
The single most effective way to do so would be to ensure that the amendment to the CPPNM enters into force as soon as possible. Единственный и самый эффективный способ сделать это состоит в том, чтобы поправка к Конвенции по физической защите ядерного материала вступила в силу как можно скорее.
The single specimen was discovered in the Eschenbach-Bocksberg Quarry in Bundenbach, and is named after the outlaw Schinderhannes who frequented the area. Единственный экземпляр этого вида был обнаружен в карьере Эшенбах-Боксберг в Бунденбахе (Германия) и был назван в честь преступника Шиндерханнеса, который часто посещал этот район.