The whole thing was simply disgusting. |
Все это попросту отвратительно! |
I simply didn't want to. |
Я попросту не хочу этого. |
There simply are none. |
Их там попросту нет. |
Simply and sadly put, there are no quick or easy solutions to this bitter conflict. |
Попросту говоря, к сожалению, не существует быстрых или простых способов урегулирования этого мучительного конфликта. |
It helps them to become responsible citizens who can contribute to the development of Haiti. Simply, it takes them out of the negative vicious circle of poverty and violence. |
Оно помогает им стать ответственными гражданами, которые могут внести свой вклад в развитие Гаити. Попросту говоря, оно вырывает их из порочного круга бедности и насилия. |
Achilles simply lacks restraint. |
Ахиллесу попросту не хватило сдержанности. |
However, that is simply not enough. |
Однако, этого попросту недостаточно. |
He quite simply lied! |
А он попросту соврал! |
The Royce administration is simply bankrupt. |
Администрация Ройса попросту обанкротилась. |
I simply don't know. |
Но я попросту ничего не знаю. |
It simply didn't make sense to me. |
В этом попросту нет смысла. |
Our energy would simply prevail. |
Наша энергия попросту преобладала. |
We simply do not have the time. |
У нас попросту нет времени. |
Because there simply isn't any. |
Их попросту не существует. |
is simply not true. |
попросту не соответствует истине. |
Many people simply have disappeared. |
Многие лица попросту исчезают. |
But the mere figures are simply not enough. |
Однако одних цифр попросту недостаточно. |
The repository could simply be the Internet. |
Репозиторием может попросту выступать Интернет. |
"This statement is simply incorrect. |
Это заявление попросту неверно. |
Or he simply doesn't care. |
Либо ему попросту плевать. |
Dan, the critics are simply wrong. |
Дэн, критики попросту ошибаются. |
There's simply no connection between... |
Между ними попросту нет связи... |
I simply don't trust you. |
Я попросту тебе не доверяю. |
The State could even have similar constitutional guarantees which are simply ignored or non-enforceable. |
Государство может даже иметь схожие конституционные гарантии, которые попросту игнорируются или не могут быть принудительно осуществлены в судебном порядке. |
The reality is that there are simply not enough resources to do everything. |
Реальность такова, что для достижения всех целей попросту недостаточно ресурсов. |