Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Show - Выставка"

Примеры: Show - Выставка
Actually, it's my show. Вообще-то, это моя выставка.
How's the dog show going? Как там собачья выставка?
This is a nationally-televised dog show. Это национальная телевизионная собачья выставка.
What about your jewelry show? А как же твоя ювелирная выставка?
So, it's like a dog show basically. Типа, собачья выставка.
At the same time, a rural show will take place. Одновременно будет проходить сельскохозяйственная выставка.
Harvey, it's the kids' art show. Харви, сегодня выставка учеников.
A home and garden show? Выставка достижений Домоводства и Садоводства?
The mineral and rock show? Выставка минералов и камней?
It's the consumer electronics show. Это выставка потребительской электроники.
I have a photography show. У меня выставка фотографий.
It's not a cat show. Это же не выставка кошек.
The school art show is tonight. Школьная выставка открывается сегодня вечером.
The show opens at 9. Выставка открывается в девять.
Wait, real show? Стоп, настоящая выставка?
The art show at the community center tomorrow. Выставка завтра в культурном центре.
The show brought a highly targeted audience from the related industries to witness state-of-the-art technology and reap benefits through excellent networking opportunities. Выставка собрала очень целевую аудиторию от связанных отраслей промышленности, чтобы засвидетельствовать превосходные возможности современных технологий.
There was national dog show in Chelyabinsk this weekend. В Челябинске прошла выставка ранга САС.
There was the most important international show in Russia - "Eurasia-2009" 2xCACIB. В Москве прошла самая значимая международная выставка в России - "Евразия-2009" 2хCACIB.
This show is a great launching opportunity, said Brenda Keith, Marketing Specialist, York. Эта выставка - самое подходящее для этого событие, сказала Бренда Кейт, Специалист по маркетингу, Йорк.
1985 One man show at the Albertina, Vienna. 1985 - персональная выставка в Альбертине, Вена.
Sutton, ARI President, delivering a congratulatory address "This trade show is truly an international event," said Mr. Sutton. Саттон, Президент ARI, в поздравительном обращении сказал "Эта торговая выставка это действительно международное событие".
The show was a critical and commercial success, traveling to Paris, Düsseldorf and London. Выставка получила положительный отклик критиков и имела коммерческий успех, была показана затем в Париже, Дюссельдорфе и Лондоне.
We're halfway through the show and we haven't sold a painting. Мы не сможем ничего продать, если они узнают, что выставка в самом разгаре, а мы не продали еще ни одной работы.
Faith Matters is Subodh Gupta's first major solo show in Eastern Europe. "Вера имеет значение" (Faith Matters) - это первая персональная выставка Субодха Гупты в Восточной Европе.