We're not going to sell anything if they find out we're halfway through a show... and we haven't sold a single painting. |
Мы не сможем ничего продать, если они узнают, что выставка в самом разгаре, а мы не продали еще ни одной работы. |
Akshardham's multimedia show won the Bronze Medal at the Multimedia International Competition in Munich; |
Мультимедийная выставка в Акшардаме получила бронзовую медаль на Международном конкурсе мультимедиа в Мюнхене; |
I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... |
Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
ISH North America, the consolidated trade show and seminar program for the Kitchen and Bath, Plumbing, PVF, Heating and Air Conditioning will take place October 14-16 at the brand-new Boston Convention Center in Boston, Massachusetts. |
ISH Северная Америка, объединенная торговая выставка и программа семинаров для кухни и ванной, водопровода, PVF, обогрева и кондиционирования, пройдет 14-16 октября в новом Boston Convention Center в Бостоне, Массачусетс. |
From the aspect of exhibitors, in spite of the absence of such gigantic players as Carrier, Trane and McQuay, the show had the significant meaning due to the participation of several local and foreign enterprises in various fields of HVAC&R business. |
Со стороны участников, несмотря на отсутствие таких гигантов, как Carrier, Trane и McQuay, выставка имела большое значение, потому что в ней принимали участие многие остальные местные и зарубежные предприятия, специализирующиеся в различных областях HVAC&R промышленности. |
MIPCOM (Marché International des Programmes de Communication, English: International Market of Communications Programmes) is an annual trade show held in the French town of Cannes, traditionally in the month of October and running for 4 days. |
MIPCOM (Marché International des Programmes de Communication, международный рынок коммуникационных программ) - это ежегодная выставка, проходящая во французском городе Канны, обычно в октябре, в течение 4 дней. |
The show, as the previous year was marred by heavy rain, in 1959 the event moved indoor to its newly opened Harumi Showplace venue which was three times the size of its previous venue. |
Как и в предшествующем году выставка была омрачена проливным дождём, и в 1959 году мероприятие переехало в помещение недавно открывшегося Harumi Showplace, который был в три раза больше своего предшественника. |
Somebody was up at my house and saw the paintings and recommended them to a gallery, and I had a first show about two-and-a-half years ago, and I showed these paintings that I'm showing you now. |
Кто-то был у меня дома и видел эти рисунки и порекомендовал их для галлереи, и у меня была первая выставка около двух с половиной лет назад, и я показывала эти картины, которые я сейчас показываю вам. |
Part Olympics, part dog show... part personal crisis. |
отчасти - выставка собак... отчасти - личный кризис. |
11.08.2007 CACIB, International dog show in Lvov(Ukraine) judge Kocsis Sandor (Hungary) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH! |
11.08.2007 CACIB, Mеждународная выставка в г.Львов (Украина) эскперт Kocsis Sandor (Венгрия) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH! |
It was "Big Horse Show" in '73. |
Это "Большая конная выставка" в 73-м. |
He also underlined its growing international recognition and recalled that this was already the seventy-fifth Geneva International Motor Show. |
Он также подчеркнул ее растущее международное признание и напомнил, что Женевская международная автомобильная выставка проводится уже в 75 раз. |
The Show - as Anna Patani, MCE's exhibition director explains - aims to satisfy two specific needs. |
Выставка, как объясняет Анна Патани, директор выставки МСЕ, должна удовлетворить две специфические потребности. |
The Biotrade seminar and exhibit in January 2010, including a fashion show organized by a non-governmental organization, is another example of UNCTAD's reaching out to new stakeholders and using new forms of engagement. |
Семинар и выставка по биоторговле в январе 2010 года, включая показ, организованный неправительственной организацией, - еще один пример выхода ЮНКТАД на новых заинтересованных сторон с использованием новых форм взаимодействий. |
Despite the turbulent economy, the 2009 AHR EXPO? promises to be one of the biggest events in the Show's history. |
Несмотря на нестабильную экономику, выставка 2009 AHR EXPO обещает стать самым масштабным событием в истории проведения выставок. |
"Sports Show" is unique Moldovan exhibition dedicated to sports industry and kinds of sports. |
Sports Show - единственная в Молдове выставка спортивной индустрии и видов спорта. |
Leading the field were the Sailing Center, the Classic Show, Big Blue Holiday World and the Diving Show. |
Наиболее посещаемыми были выставки Sailing Center (парусное направление), Classic Show (выставка яхт в стиле ретро), Big Blue Holiday World и Diving Show. |
The Lebanon Telecom 97 exhibition was held at Beirut in April 1997. The show provided further evidence of the resurgence of Lebanon in general and its telecommunications industry in particular. |
В апреле 1997 года в Бейруте была проведена выставка "Ливан Телеком-97", которая явилась еще одним свидетельством возрождения Ливана в целом и его телекоммуникационной индустрии в частности. |
Sponsored by WorkCover (NSW), THE SAFETY SHOW SYDNEY is NSW's only dedicated Workplace Health and Safety Trade Show. |
Имея поддержку от главного спонсора - WorkCover (NSW), Выставка THE SAFETY SHOW, SYDNEY посвящена вопросам безопасности на производстве. |
Somebody was up at my house and saw the paintings and recommended them to a gallery, and I had a first show about two-and-a-half years ago, and I showed these paintings that I'm showing you now. |
Кто-то был у меня дома и видел эти рисунки и порекомендовал их для галлереи, и у меня была первая выставка около двух с половиной лет назад, и я показывала эти картины, которые я сейчас показываю вам. |
The Toronto Dog Show is in two days. |
Через два дня в Торонто начнётся выставка собак. |
The 40th Supermarket Trade Show (SMTS) was held from March 1-3 at the Tokyo Big Sight under the sponsorship of the Japan Self-Service Association. |
40е Торговая выставка в Супермаркетах (SMTS) проходило 1-3 марта в Tokyo Big Sight при поддержке Японской Ассоциации Самообслуживания. |
The annual Houston Livestock Show and Rodeo is the largest rodeo in the world. |
Ежегодная выставка животноводства и родео в Хьюстоне является крупнейшим родео в мире. |
Westminster Dog Show, upside-down roller coaster, |
Вестминстерская выставка собак, американские горки, |
International Fuel Ethanol Workshop and Trade Show, Windsor, Canada, 20-23 June 2000 |
Международный практикум и торговая выставка по топливному этанолу, Виндзор, Канада, 20-23 июня 2000 года |