Английский - русский
Перевод слова Shift
Вариант перевода Смена

Примеры в контексте "Shift - Смена"

Примеры: Shift - Смена
Then, you clean it, or you get the midnight shift to clean it. Надраишь сам или пусть ночная смена драит.
My first shift, you know? Это моя первая смена, ясно?
You got me. Dax will look after Yoshi until your shift's over. Дакс сказала, что присмотрит за Йоши, пока твоя смена не кончится.
You know, long night, long shift. Знаешь, поздняя ночь, поздняя смена.
You mean, after you're done with your shift? То есть когда закончится твоя смена?
I'm curious, why the sudden career shift? Любопытно, с чего такая смена деятельности?
Look, not on my shift, all right? Посмотрите, не моя смена, все в порядке?
Now it's cleaning your dad's catheter and the graveyard shift at the drugstore! А сейчас чистка отцовского катетера и ночная смена в аптеке!
Grear's shift is coming up, so Sam and I are going to hit CHP headquarters and grab her. Будет смена Греер, поэтому мы нанесем удар по штабу патруля и захватим ее.
At what time does this shift end? Когда заканчивается смена? - Сейчас! - Пошли.
OK, the bar said Dave's shift starts at 8:30, so we should get there 15 minutes early. Ок, в баре сказали, что смена Дейва начинается в 8:30, так что нам нужно быть там на 15 минут раньше.
Even if it was your shift, it's not your fault. Даже если это была твоя смена, ты не виноват.
What time does your shift start tomorrow? В какое время у тебя завтра смена?
But... your shift didn't start until 10:00 that morning. Но... в то утро ваша смена началась только в 10 утра.
Well, it's the end of my shift, and my son has to be picked up from school. Моя смена подошла к концу, и я должна забрать сына со школы.
You're not due to start your shift for another hour. У тебя смена только через час.
You know, the shift is over, and I'm not your boss anymore. Знаешь, смена закончена, и я больше не твой босс.
I was working a double last night, And he got doughnuts for everyone on the graveyard shift. У меня вчера была двойная смена, он купил пончиков всем, кто вчера работал в кладбищенскую смену.
All right, there's a shift change at 9:00 a.m. Итак. Новая смена заступает в девять часов.
She finished her shift at midnight, but she never made it home to her 2-year-old daughter. Ее смена закончилась в полночь, но она так и не добралась до дома, где ее ждала двухлетняя дочь.
When's your next shift at SVU? Когда у тебя смена в Спецкорпусе?
All right, my shift's over in five minutes, and my date's not until later, so... Ладно, моя смена закончится через пять минут, у меня свидание только поздно вечером, так что...
Your shift ended at 8:00, the same time as Natalie's. Ваша смена закончилась в 8:00, как и у Натали.
Okay, but you have to go on my shift with me. Ладно, но поедем когда будет моя смена.
Like, shift opens Saturday, 8:00 a.m. to 6 p.m. Например, смена в субботу с 8 утра до 6 вечера.