| Then, you clean it, or you get the midnight shift to clean it. | Надраишь сам или пусть ночная смена драит. |
| My first shift, you know? | Это моя первая смена, ясно? |
| You got me. Dax will look after Yoshi until your shift's over. | Дакс сказала, что присмотрит за Йоши, пока твоя смена не кончится. |
| You know, long night, long shift. | Знаешь, поздняя ночь, поздняя смена. |
| You mean, after you're done with your shift? | То есть когда закончится твоя смена? |
| I'm curious, why the sudden career shift? | Любопытно, с чего такая смена деятельности? |
| Look, not on my shift, all right? | Посмотрите, не моя смена, все в порядке? |
| Now it's cleaning your dad's catheter and the graveyard shift at the drugstore! | А сейчас чистка отцовского катетера и ночная смена в аптеке! |
| Grear's shift is coming up, so Sam and I are going to hit CHP headquarters and grab her. | Будет смена Греер, поэтому мы нанесем удар по штабу патруля и захватим ее. |
| At what time does this shift end? | Когда заканчивается смена? - Сейчас! - Пошли. |
| OK, the bar said Dave's shift starts at 8:30, so we should get there 15 minutes early. | Ок, в баре сказали, что смена Дейва начинается в 8:30, так что нам нужно быть там на 15 минут раньше. |
| Even if it was your shift, it's not your fault. | Даже если это была твоя смена, ты не виноват. |
| What time does your shift start tomorrow? | В какое время у тебя завтра смена? |
| But... your shift didn't start until 10:00 that morning. | Но... в то утро ваша смена началась только в 10 утра. |
| Well, it's the end of my shift, and my son has to be picked up from school. | Моя смена подошла к концу, и я должна забрать сына со школы. |
| You're not due to start your shift for another hour. | У тебя смена только через час. |
| You know, the shift is over, and I'm not your boss anymore. | Знаешь, смена закончена, и я больше не твой босс. |
| I was working a double last night, And he got doughnuts for everyone on the graveyard shift. | У меня вчера была двойная смена, он купил пончиков всем, кто вчера работал в кладбищенскую смену. |
| All right, there's a shift change at 9:00 a.m. | Итак. Новая смена заступает в девять часов. |
| She finished her shift at midnight, but she never made it home to her 2-year-old daughter. | Ее смена закончилась в полночь, но она так и не добралась до дома, где ее ждала двухлетняя дочь. |
| When's your next shift at SVU? | Когда у тебя смена в Спецкорпусе? |
| All right, my shift's over in five minutes, and my date's not until later, so... | Ладно, моя смена закончится через пять минут, у меня свидание только поздно вечером, так что... |
| Your shift ended at 8:00, the same time as Natalie's. | Ваша смена закончилась в 8:00, как и у Натали. |
| Okay, but you have to go on my shift with me. | Ладно, но поедем когда будет моя смена. |
| Like, shift opens Saturday, 8:00 a.m. to 6 p.m. | Например, смена в субботу с 8 утра до 6 вечера. |