Demand for roundwood in Western Europe will continue to shift towards smaller sized roundwood. |
Спрос на круглый лес в Западной Европе будет продолжать изменяться в пользу мелкомерных сортиментов. |
And when you do that, the ground around you starts to shift just a little bit. |
И когда вы сделаете это, мир вокруг вас начнет понемногу изменяться. |
The other practical difficulty arises from the ease with which financial transactions can shift location, especially with current information technology and telecommunications. |
Другая практическая трудность связана с той легкостью, с которой может изменяться место осуществления финансовых операций, особенно при нынешних информационных и телекоммуникационных технологиях. |
Yet, for all those actors, skills and understanding will have to shift with the ever-changing landscape and new developments in technology. |
Однако у всех этих субъектов навыки и понимание должны будут изменяться по мере изменения условий и появления новых технических достижений. |
Over the next 40 years, emissions and patterns of intercontinental transport of some POPs will continue to decrease and shift as a result of national and international regulations. |
В течение ближайших 40 лет объемы выбросов и структуры межконтинентального переноса ряда СОЗ будут продолжать сокращаться и изменяться в результате действия национальных и международных правил. |
The character of the conflict in England gradually began to shift; as historian Frank Barlow suggests, by the late 1140s "the civil war was over", barring the occasional outbreak of fighting. |
Характер конфликта в Англии постепенно начал изменяться; как полагает историк Фрэнк Барлоу, в концу 1140-х годов «гражданская война была окончена», и лишь иногда происходили военные столкновения. |
Their horrific and merciless tactics may shift, but their evil intentions remain the same - to foment civil division and spread terror among innocent civilians throughout the country in an attempt to undermine the new democratic system. |
Их ужасающая и безжалостная тактика может изменяться, но их злобные намерения остаются неизменными - добиваться раскола в обществе и сеять ужас среди ни в чем не повинного гражданского населения по всей стране в попытках подорвать новую демократическую систему. |
However, priorities may shift as projects gain or lose importance or as new ones emerge to reflect evolving trade patterns. |
Однако приоритеты могут изменяться по мере того, как проекты приобретают или утрачивают свое значение, или по мере того, как возникают новые проекты, отражающие изменяющиеся модели торговли. |
If you press the Shift key when selecting this marker, the image is scaled from the center. |
Если нажать клавишу Shift при выборе этого маркера, масштаб изображения будет изменяться от центра. |
Although laws may change in support of women's equality and empowerment, without a cultural shift towards respect for the fundamental value of women, equality and empowerment cannot occur. |
Хотя законы могут изменяться в поддержку равенства и расширения прав и возможностей женщин, без изменений в культуре в сторону уважительного отношения к основополагающей ценной роли женщин обеспечение равенства и расширение прав и возможностей достигнуты быть не могут. |
And when you do that, the ground around you starts to shift just a little bit. |
И когда вы сделаете это, мир вокруг вас начнет понемногу изменяться. |