Well... a co-worker switched her shift with mine. |
Да, но моя коллега по работе поменяла со мной своё дежурство. |
It's this shift and studying for boards and... |
Просто дежурство и подготовка к экзамена... |
Looks like they've pulled a double shift for this evening. |
Похоже, что у вас сегодня двойное дежурство. |
I know, but I felt like taking a shift. |
Я знаю, но мне захотелось выйти на дежурство. |
I want every available officer back on shift. |
Все свободные офицеры должны заступить на дежурство. |
It's not like you to be late for a duty shift. |
Опоздание на дежурство - это на вас не похоже. |
Drop me off at work, I didn't finish my shift. |
Подбрось меня на работу, у меня ещё не закончилось дежурство. |
on my last shift, I didn't run the full testing protocol on the blood. |
В моё последнее дежурство я провела процедуру проверки не полностью. |
Next week I have the afternoon shift, just so you know. |
Каждую третью субботу и воскресенье у меня дежурство. |
It's okay, I fed him at the end of my shift. |
Все в порядке, Цви, я кормила его в своё дежурство. |
Night and weekend shift reinforcements |
Ь) Дежурство в ночное время и в выходные дни |
You volunteered to take Eldin's shift. |
Ты добровольно взяла дежурство Элдина. |
You can finish my shift. |
Ты можешь закончить мое дежурство. |
He escaped during my shift. |
Он бежал в моё дежурство. |
Today's my last shift. |
Это моё последнее дежурство. |
It's my first shift. |
Это мое первое дежурство. |
I came to work my shift... |
Я пришёл на дежурство... |
I'll take the first shift. |
Я возьму первое дежурство. |
We can probably finish the shift. |
Мы возможно закончим наше дежурство. |
I wake up from my shift on guard duty and come down here to find I've got no one to relieve. |
Я проснулся, чтобы заступить на дежурство, спустился и обнаружил, что мне некого подменять. |
Shift four on duty. |
Четвертая смена на дежурство. |
Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. |
Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные... |
Well, first shift as an attending, last shift at County. |
Первое дежурство в звании лечащего врача, оно же последнее в Каунти. |
A pulseless ice cube turned into a Jell-O loving 11-year-old in the same shift. |
Ледышка без пульса в одно дежурство превращается в мальчишку, который любит желе. |