Английский - русский
Перевод слова Shift
Вариант перевода Смена

Примеры в контексте "Shift - Смена"

Примеры: Shift - Смена
I am trying to get more than just the odd shift at the shop. Я пытаюсь добиться большего, чем дурацкая смена в магазине.
Guards have a shift change at 1500 hours. Смена охраны происходит раз в два месяца.
Sorry, I'm only just about to start my first shift. Простите, как раз начинается моя смена.
Listen, I got an early shift. Послушайте, у меня утренняя смена.
Just sometimes, on her day off when her shift allowed. Иногда, по выходным, когда смена позволяла.
Well, I would love to, but my shift just ended. Я бы с радостью, но моя смена закончилась.
I work the 4 a.m. shift. Моя смена начинается в 4 утра.
Double shift and babysitting Marty all night. Двойная смена плюс с Марти всю ночь возился.
I was on early shift on Tuesday and Wednesday, too. У меня была ранняя смена во вторник и среду.
He starts his shift at the shop at half past six. У него смена в магазине начинается в 6-30.
April just finished her shift, she's looking to blow off some steam. У Эйприл только что закончилась ее смена, и она не прочь немного расслабиться.
Just because your shift is over doesn't mean you can get undressed in the lobby. Только потому, что твоя смена закончилась, не значит, что тебе позволено переодеваться в фойе.
The next shift is showing up here in 10 minutes. Через десять минут придет следующая смена.
Definitely the most insane shift I've worked since I started here. Определенно, это моя самая безумная смена с тех пор, как я тут работаю.
Yes. It's still their shift. Да, пока не закончится смена.
[laughs] First shift always leaves this thing a mess, so... Первая смена всегда оставляет такой бардак, так что...
It's probably because Janice turns it to the news when her shift starts. Наверное, потому что Дженис переключает на новости, когда начинается её смена.
All right, people, it's our last shift. Ладно, народ, последняя смена.
Your shift's been over an hour. Твоя смена закончилась больше часа назад.
We got one last shift to serve, protect, Prove everybody else wrong. У нас осталась одна смена служить, защищать, и доказать, что все ошиблись.
Well, I had just gotten off a long shift. Ну, у меня просто была длинная смена.
One version's gruesome for our waitress who'd be unlucky as her shift ends in a couple of minutes. В одном из вариантов произойдёт нечто ужасное с нашей официанткой, которой просто не повезёт, поскольку её смена закончится через несколько минут.
The whole shift on duty passed out, imagine that. Представляете, вырубилась вся дежурная смена.
Slavich's next shift starts in four hours. Смена Славика начинается через четыре часа.
Guys, our drone's shift is over, he's headed home. Ребят, смена нашего дрона окончена, он летит домой.