Английский - русский
Перевод слова She
Вариант перевода Так ли

Примеры в контексте "She - Так ли"

Примеры: She - Так ли
She's rather pretty, isn't she? Она довольно хорошенькая, не так ли?
She's great, isn't she? Она великолепна, не так ли?
She despised me after that, didn't she? Она презирала меня после этого, не так ли?
Wait. She called you, didn't she? Погоди, это она тебя позвала, не так ли?
She's a beautiful lady, isn't she? Она прекрасная женщина, не так ли?
She's your inspiration, isn't she? Она ваше вдохновение, не так ли?
She looked right through you, didn't she? Она выглядела правильно Через тебя, не так ли?
She continues to surprise, doesn't she? Она продолжает удивлять, не так ли?
She's still your patient, isn't she? Она остается твоим пациентом, не так ли?
She had four wigs, didn't she? У нее было четыре парика, не так ли?
She's unforgettable, isn't she? Она незабываема, не так ли?
She's very high-spirited, isn't she? Она очень темпераментна, не так ли?
She told you what to do, didn't she? Она сказала тебе, что надо делать, не так ли?
She's an extraordinary woman, isn't she? Она - удивительная женщина, не так ли?
She took responsibility, didn't she? Она признала, что сделала ошибку, не так ли, Розана?
She told you, didn't she? Она рассказала тебе, не так ли?
She's very temperamental when she's roused, isn't she? Она очень темпераментная, когда ее поднимают, не так ли?
She was your age when she had her first break, wasn't she? Она была в твоем возрасте, когда у нее был первый провал, не так ли?
She's - she's allowed on the furniture, is she? Ей... ей разрешается забираться на мебель, не так ли?
She dug her heels in, got the man she wanted, didn't she? Она заупрямилась и получила того мужчину, которого хотела, не так ли?
She... she told you, didn't she? Она... она сказала тебе, не так ли?
Except she wasn't supposed to be there, was she? Но её не должно было там быть, не так ли.
And your wife Mary, she's gone now, isn't she? Ваша жена Мэри, ее больше нет, не так ли?
If she left Oxford by train on Saturday afternoon, it's unlikely she'd have been seen by the weekday crowd, wouldn't you think? Если она выехала из Оксфорда поездом в субботу после обеда, навряд ли её видели те, кто ездит на работу по будням, не так ли?
I know, but she's entitled to a defense, isn't she? Я знаю, но у нее есть право на защиту, не так ли?