| She's rather pretty, isn't she? | Она довольно хорошенькая, не так ли? |
| She's great, isn't she? | Она великолепна, не так ли? |
| She despised me after that, didn't she? | Она презирала меня после этого, не так ли? |
| Wait. She called you, didn't she? | Погоди, это она тебя позвала, не так ли? |
| She's a beautiful lady, isn't she? | Она прекрасная женщина, не так ли? |
| She's your inspiration, isn't she? | Она ваше вдохновение, не так ли? |
| She looked right through you, didn't she? | Она выглядела правильно Через тебя, не так ли? |
| She continues to surprise, doesn't she? | Она продолжает удивлять, не так ли? |
| She's still your patient, isn't she? | Она остается твоим пациентом, не так ли? |
| She had four wigs, didn't she? | У нее было четыре парика, не так ли? |
| She's unforgettable, isn't she? | Она незабываема, не так ли? |
| She's very high-spirited, isn't she? | Она очень темпераментна, не так ли? |
| She told you what to do, didn't she? | Она сказала тебе, что надо делать, не так ли? |
| She's an extraordinary woman, isn't she? | Она - удивительная женщина, не так ли? |
| She took responsibility, didn't she? | Она признала, что сделала ошибку, не так ли, Розана? |
| She told you, didn't she? | Она рассказала тебе, не так ли? |
| She's very temperamental when she's roused, isn't she? | Она очень темпераментная, когда ее поднимают, не так ли? |
| She was your age when she had her first break, wasn't she? | Она была в твоем возрасте, когда у нее был первый провал, не так ли? |
| She's - she's allowed on the furniture, is she? | Ей... ей разрешается забираться на мебель, не так ли? |
| She dug her heels in, got the man she wanted, didn't she? | Она заупрямилась и получила того мужчину, которого хотела, не так ли? |
| She... she told you, didn't she? | Она... она сказала тебе, не так ли? |
| Except she wasn't supposed to be there, was she? | Но её не должно было там быть, не так ли. |
| And your wife Mary, she's gone now, isn't she? | Ваша жена Мэри, ее больше нет, не так ли? |
| If she left Oxford by train on Saturday afternoon, it's unlikely she'd have been seen by the weekday crowd, wouldn't you think? | Если она выехала из Оксфорда поездом в субботу после обеда, навряд ли её видели те, кто ездит на работу по будням, не так ли? |
| I know, but she's entitled to a defense, isn't she? | Я знаю, но у нее есть право на защиту, не так ли? |