But she rejects him outright. |
Но так ли искренне его раскаяние? |
Bret, she loves eggs. |
так ли это? - Так. |
Big girl, was she? |
Крупная девушка, не так ли? |
Pretty, isn't she? |
А она симпатичная, не так ли? |
are here, does she? |
здесь, не так ли? |
Is she? Really? |
Так ли он красива? |
Breathtaking, wasn't she? |
Она была восхитительна, не так ли? |
Is she, Father? |
Так ли, папочка? |
She was talking about Will breaking up with her, and the reason he broke up with her, and... the-the person he broke up with her for, it's you, isn't it? |
Она говорила о расставании Уилла с ней, и причине почему он бросил её. и о человеке, ради которого он бросил её, это ведь вы, не так ли? |
While she did not know if that was true, she did know that the threat of prosecution was very often used to dissuade some people in Belgrade from returning home. |
Г-жа Уэджвуд не знает, так ли оно обстоит на самом деле, зато ей известно, что в стремлении отговорить некоторых лиц, находящихся в Белграде, от возвращения на родину, их очень часто предупреждают о грозящих им там преследованиях. |
Vivian's getting pretty good at this, isn't she? |
Вивиан осваивается, не так ли? |
Loves to open up about her feelings, doesn't she? |
Любит откровенничать, не так ли? |
Madeline Papadelis was going to place her daughter in your care originally, wasn't she, Mr. Warshaw? |
Мэделин Пападелис собиралась своеобразно вверить свою дочь под вашу защиту, не так ли, мистер Уоршоу? |
He was with her for 10 minutes... and then she slowly started... |
Это было три месяца назад, он дал ей таблетку, и был с ней всего 10 минут и она начала понемногу Менятся, не так ли? |
And when I allow her to, she tells me about these affairs to amuse me. |
А вы пришли сюда с какой-то особой целью, не так ли? |
"... his daughter would not be such a bad match for Nicki - would she?" |
"... его дочь была бы неплохой партией для Ники, ни так ли?" |
I think she'll like me well enough, don't you? |
Думаю, я ей приглянусь, не так ли? |
I think she was descended from the Weather Girls of Saxe-Coburg, wasn't she? |
Я думаю она происходит от ведущих передач о погоде из Саксон-Кобурга, не так ли? |
She's so peaceful when I give her bliss, isn't she? |
Она такая умиротворенная когда я благослала её, не так ли? |
She's awfully needy, i't she |
Она жутко несостоятельная, не так ли? |
She admited her fault, didn't she? |
Она признала, что сделала ошибку, не так ли, Розана? |
She's fine, isn't she? |
Она не плохо выглядит, не так ли? |
She is charming, is she not? |
Очаровательна она, не так ли? |
This witness that picked me out of the lineup, she's real pretty, right? |
Свидетельница, которая опознала меня, милашка, не так ли? |
The lady has an eye for improvements, does she not? |
Леди знает толк в улучшениях, не так ли? |