Madame Legge, she's a lady most attractive, n'estce pas? |
Мадам Легг исключительно привлекательная женщина, не так ли? |
So, she's not near us, is she, Father Kiril? |
Не так ли, отец Кирилл? |
At most, it's been a distraction, and since Sarah has returned, she's brought it all roaring back, hasn't she? |
Это только попытка отвлечься, а с тех пор, как Сара вернулась, все повторяется снова, не так ли? |
She's not even allowed to be mad at you, and she can't be mad at you about the cancer, can she? |
Ей даже нельзя сердиться на тебя, даже по поводу рака, не так ли? |
If she begins to change again, we'll soon know, won't we? |
Мы скоро узнаем, не так ли? |
Says every time, doesn't he? [chuckles] she's emperor's new Clothes, if you ask me. |
Ему всегда приходится делать то, что та толстая, бездарная женщина каждый раз ему говорит, не так ли? |
I bet she was on your radar because you clearly have a thing with the lasses, don't you? |
Могу поспорить, вы к ней присматривались, потому что, очевидно, любите побегать за девочками, не так ли? |
To lose a colleague like that has to be absolutely the worst thing, though would I be wrong in thinking she was more than just a colleague? |
Потерять коллегу, должно быть, ужасно, хотя она была не просто коллегой, не так ли? |
In 1927, she made her movie debut for Fox Film Corporation, credited as "Dione Ellis," in Is Zat So? |
В 1927 году она дебютировала в кино для Fox Film Corporation, под именем «Дион Эллис», в «Зат так ли? (англ.)русск.». |
She does, right? |
Она делает, не так ли? |
She's very beautiful. |
Она красивая, не так ли? |
She was fun, right? |
С ней было весело, не так ли? |
She was amazing, right? |
Она была удивительна, не так ли? |
She's amazing, right? |
Она потрясающая, не так ли? |
She's here, right? |
Она здесь, не так ли? |
Now, Sarah, if I scrape together the shortbread from Aberdeen '09 and this unread SuperFreakonomics we can pretend I thought she'd like, even though I'm pretty sure she'll hate it, then that's an acceptable bundle, isn't it? |
Теперь для Сары, если я совмещу печенье из Абердина 2009 года с этой непрочитанной СуперФрикономикой мы можем притвориться будто я думал что ей понравится, хотя я почти уверен что ей не понравится, это будет приемлемый комплект, не так ли? |
She really is having a deep sleep, isn't she? |
А она очень крепко спить, не так ли? |
She didn't say anything about any with any boyfriends or anything like that, did she? |
Она ничего не говорила о проблемах дома... или о каком-нибудь парне, или о чем-то таком, не так ли? |
Monica felt bad after the first bunk, so she made a bit of an effort to get onside, right? |
Моника чувствовала себя с нами плохо, сбежала, потом неожиданно вернулась и начала навёрстывать упущенное, не так ли? |
You say you asked her how she could destroy the poor creature and she gave you no answer. |
Он так же и Ваш начальник, не так ли? |
You don't think she'd do that, do you? Frank, you don't think she'd do that? |
Ты же не думаешь, что она сделает это, не так ли? |
She's a smokin' little pistol, isn't she? |
Порох, а не женщина, не так ли? |
You see, Ruby Taft, she likes to play her little games, too, don't you Ruby? |
Руби Тафт тоже устроила небольшую игру, не так ли, Руби? |
She's a slip of a thing, isn't she? |
Худышка, не так ли? |