Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Senior - Руководящих"

Примеры: Senior - Руководящих
Number and percentage of women at senior level in each mechanism числа и процентной доли женщин на руководящих должностях в каждом из механизмов
Several senior federal and provincial officials, however, asserted to the Commission that it was rare for provincial authorities to ignore or reject a federal request. Вместе с тем, в беседах с Комиссией несколько руководящих должностных лиц федерального и провинциального уровня утверждали, что власти в провинциях редко игнорируют или не удовлетворяют просьбу федеральных властей.
Training, incentive and professional development measures aimed at senior prison personnel, covering all areas of specialization; принятия мер в целях обучения, создания стимулов и профессионального развития, рассчитанных на руководящих работников тюрем и охватывающих все области специализации;
As most of the Organization's work related to development, developing countries should be better represented, particularly by women and in senior posts. Поскольку деятельность Организации в основном связана с развитием, развивающиеся страны должны быть лучше представлены, особенно женщинами, а также на руководящих должностях.
In addition, the Secretary-General has solicited nominations from Member States for several senior positions and will continue to do so. Кроме того, Генеральный секретарь предлагал государствам-членам выдвигать свои кандидатуры на ряд руководящих должностей и будет продолжать действовать в этом направлении.
Please provide more detailed information on measures taken by the State party during the period 2002-2007 to increase the representation of women in Parliament and in senior government positions. Просьба представить более подробную информацию о принятых правительством за период 2002-2007 годов мерах по увеличению представленности женщин в парламенте и на руководящих должностях в правительстве.
Recruitment was an issue of concern to many delegations as there were still discrepancies that hindered gender equality and balanced geographical representation, especially at senior levels. Набор кадров - это проблема, вызывающая озабоченность у многих делегаций в силу сохраняющихся расхождений, которые затрудняют обеспечение гендерной сбалансированности и географической представленности на руководящих должностях.
With this in mind, the Organization is building on efforts to succession plan and to better articulate the requirements of senior positions across missions. С учетом этого Организация наращивает свои усилия по планированию замещения кадров и более четкому определению требований в отношении руководящих должностей в структуре миссий.
Women in senior positions, public and private Работа на руководящих должностях в государственном и частном секторах
The authorities highlight the increased representation of women in Parliament, local councils, senior Government and management positions, as well as higher education. Власти обращают внимание на увеличение представленности женщин в парламенте, местных советах, на старших правительственных и руководящих должностях, а также в системе высшего образования.
Women occupy some 12 per cent of executive and senior advisory positions in the public sector and constitute 35 per cent of public sector employees. В государственном секторе женщины занимают 12% руководящих и ответственных консультативных должностей, составляют 35% от числа всех государственных служащих.
The Act establishes an independent Integrity Commission to monitor the income, assets and liabilities of politicians, senior public servants and persons managing statutory corporations. Законом была учреждена независимая Комиссия по этике, которая осуществляет контроль за доходами, активами и пассивами политических деятелей, старших государственных должностных лиц и лиц, руководящих статутными рекомендациями.
24-hour close protection service to senior Mission personnel and visiting high-level officials Круглосуточное обеспечение личной охраны старших руководящих сотрудников Миссии и посещающих Миссию высокопоставленных должностных лиц
In addition to leadership training, a computer-based senior mission administration and resources training programme is currently being developed; the first pilot course was held in February 2008. Помимо учебы руководящих кадров в настоящее время разрабатывается компьютерная программа подготовки кадров старших административных сотрудников и консультантов для работы в миссиях; первый экспериментальный курс состоялся в феврале 2008 года.
Support and conduct two courses for senior mission leaders for 48 potential new civilian and military leaders Организация и проведение двух курсов подготовки руководящего персонала миссий для 48 потенциальных новых руководящих сотрудников по гражданским и военным вопросам
Strategic guidance to senior military mission leaders, including organization of working visits to United Nations Headquarters when needed Предоставление руководящих указаний старшему военному руководству миссий, включая, при необходимости, организацию их рабочих поездок в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций
Create or strengthen, as appropriate, mechanisms to monitor women's access to senior levels of decision-making; создавать или укреплять, когда это необходимо, механизмы контроля за доступом женщин на высоких руководящих должностях;
Development of 1 base scenario for the senior mission leaders course Разработка 1 базового сценария организации курсов подготовки старших руководящих сотрудников миссий
In addition, two reinforcing workshops were held at UNLB, with individual feedback provided to each learner by former senior peacekeeping managers serving as SMART mentors. Кроме того, на БСООН были проведены два вспомогательных семинара, в ходе которых каждый учащийся получал в индивидуальном порядке отзывы от бывших старших руководящих сотрудников миссий, выступавших в качестве наставников в рамках программы СМАРТ.
To this end, a number of consultations have been held, including of the senior Group officials, who met in Poznan in October 2008. В этих целях был проведен целый ряд консультаций с участием старших руководящих сотрудников Группы, которые встречались в Познани (октябрь 2008 года).
Percentage of director and senior executive positions held by women Процентная доля руководящих должностей, занимаемых женщинами
Women in senior positions in the private sector Женщины на руководящих должностях в частном секторе
In paragraph 281, it is indicated that women make up 22 per cent of the labour force in the sugar industry and represent 9 per cent of its senior posts. В пункте 281, указано, что женщины составляют 22 процента рабочей силы и занимают 9 процентов руководящих постов в сахарной промышленности.
With regard to training in international human rights law, a project had been successfully implemented at the federal and regional levels from 2003 to 2008 and enabled over 4,500 judges, prosecutors and senior police officers to become acquainted with the relevant instruments. Что касается подготовки по вопросам международного права прав человека, то в период с 2003 по 2008 год на федеральном и региональном уровнях с успехом осуществлялся проект, который позволил более чем 4500 судей, прокуроров и руководящих сотрудников полиции ознакомиться с положениями соответствующих документов.
The President commended the outgoing Director General, Mr. Yumkella, on his years of service with UNIDO, which had begun in 1996 and had included several senior positions within the Organization. Председатель благодарит покидающего свой пост Генерального директора г-на Юмкеллу за многолетнюю службу в ЮНИДО, которая началась в 1996 году и включала ряд руководящих должностей в Организации.