The Committee is concerned about the low level of women's representation in Parliament, in senior Government positions and in the judiciary. |
Комитет обеспокоен низким уровнем представленности женщин в парламенте, на руководящих правительственных должностях и в судебных органах. |
The commission for selection into vacant senior ranks shall be functioning in the institution of internal affairs. |
При учреждениях внутренних дел функционируют комиссии по отбору кандидатов на заполнение вакантных руководящих должностей. |
Steps have been taken to improve the institutional mechanisms in order to promote women to senior posts in ministries and Government departments. |
Были предприняты определенные шаги по улучшению институциональных механизмов с целью продвижения женщин в руководящих должностях в министерствах и ведомствах. |
Six senior positions at the D-2 level were advertised in January 2011. |
В январе 2011 года было объявлено об открытии шести руководящих должностей уровня Д2. |
The Group also recommends strengthening the quality and scope of training for senior leaders. |
Группа рекомендует также повысить качество и расширить масштабы обучения руководящих кадров. |
It praised the high level of participation of women in senior posts in public administration, private sector and decision-making bodies. |
Она с удовлетворением отметила высокий уровень представленности женщин на руководящих постах в системе государственного управления, частном секторе и органах, принимающих решения. |
Hungary reported that although nearly 70 per cent of civil servants were women, women were still underrepresented in senior positions. |
Венгрия сообщила, что, хотя почти 70 процентов гражданских служащих составляют женщины, они по-прежнему недопредставлены на руководящих должностях. |
More than 60 per cent of senior positions at secondary specialized and vocational schools are held by women. |
На руководящих должностях средних специальных и профессиональных образовательных учреждений более 60% составляет женщины. |
Specific attention will be paid to encouraging women's participation at the senior decision-making level and as managers. |
Особое внимание будет уделяться стимулированию участия женщин в процессе принятия решений на высоком уровне, а также на руководящих должностях. |
The Forum met at senior official level in Gibraltar on 21 and 22 July 2010. |
Форум провел встречи на уровне руководящих должностных лиц в Гибралтаре 21 и 22 июля 2010 года. |
In particular, it requested the United Nations to provide special training grants for diplomats and senior executives. |
В частности, он просит Организацию Объединенных Наций выделять специальные субсидии на обучение дипломатов и старших руководящих работников. |
The Kosovo Police started an overall assessment of senior positions that have yet to be filled. |
Полиция Косово приступила к общей оценке своих старших руководящих должностей, которые еще только предстоит заполнить. |
Yet, there has been marginal progress in the representation of women within most organizations, especially at the senior level. |
При этом, однако, в большинстве организаций удалось добиться лишь незначительного прогресса в деле увеличения представленности женщин, особенно на старших руководящих должностях. |
The representation of women in senior managerial positions is still relatively limited. |
Представленность женщин на высших руководящих должностях остается довольно ограниченной. |
Women are still grossly underrepresented in senior decision-making positions within the civil service. |
Женщины все еще крайне мало представлены на старших руководящих должностях государственной службы. |
Such a policy was not family-friendly and would be especially unattractive to female candidates, whose numbers remained small at senior levels. |
Такая политика не содействует укреплению семьи и особенно не подходит для кандидатов из числа женщин, которых по-прежнему мало на старших руководящих должностях. |
He or she will also be responsible for vacancy management and monitoring the expiration of appointments to senior mission leadership positions. |
Кроме того, он/она будет отвечать за заполнение вакансий и контроль за истечением контрактов руководящих сотрудников миссий. |
Management and leadership training will be strengthened; and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. |
Будут приняты дополнительные меры по совершенствованию обучения руководителей и развития их руководящих навыков; а для старших руководителей будут введены обязательные требования по прохождению вводных учебных курсов. |
The Government and donors should train a senior executive corps to address this void. |
Правительство и доноры должны подготовить корпус руководящих кадров старшего звена, способных ликвидировать этот пробел. |
The Conduct and Discipline Unit developed and distributed two training modules for mid-level managers and commanders and senior leaders in April 2008. |
В апреле 2008 года Группа по вопросам поведения и дисциплины разработала и распространила два учебных модуля для руководителей и командиров среднего звена и старших руководящих сотрудников. |
When the emergency service organization or its senior personnel was changed; |
с) в связи с заменой организации по оказанию услуг в случае чрезвычайных ситуаций или ее руководящих работников; |
Angola raised concern about gender parity, namely the small percentage of women represented at senior levels in federal legislative and executive posts. |
Делегация Анголы выразила обеспокоенность по поводу гендерного равенства, а именно незначительной доли женщин, представленных на руководящих уровнях в федеральных законодательных и исполнительных органах. |
She sought more specific data on how well women were represented in the private sector, particularly in senior posts. |
Она хочет получить более точные данные о том, насколько хорошо женщины представлены в частном секторе, особенно на руководящих постах. |
Women are still very poorly represented in Parliament, the Government and senior positions in central and communal administrations. |
Женщины еще слабо представлены в парламенте, правительстве и в руководящих органах государства и коммун. |
The proportion of women in senior positions increased slightly. |
Доля женщин на руководящих должностях несколько возросла. |