Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Senior - Руководящих"

Примеры: Senior - Руководящих
Women continue to occupy senior positions, overall, based on their qualifications and experience, but still lag behind men at senior levels. Женщины продолжают повсеместно занимать высокие посты в зависимости от их квалификации и опыта, но по-прежнему отстают от мужчин на высоких руководящих должностях.
Organizations considered that the dual career ladder would recognize the value of senior specialists by providing for their career progression to senior levels without the assumption of managerial responsibilities. Организации придерживались мнения, что система двух путей развития карьеры позволит учитывать ценность старших специалистов путем обеспечения развития их карьеры до высоких уровней без возложения на них руководящих обязанностей.
Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service Schedule. Должностные лица, которые занимают в службе-компараторе старшие руководящие должности и в отношении которых применяются положения о системе для старших руководящих сотрудников.
This effort is also targeted at increasing senior female representation at both the field and Headquarters levels. Эти усилия также направлены на увеличение числа женщин на руководящих должностях на местах и в Центральных учреждениях.
The Ministry of Education has 4425 women in senior posts. В Министерстве просвещения на руководящих должностях работают 4425 женщин, что составляет 56,3 процента руководящих сотрудников.
In all senior positions, the percentage of women has increased. Доля женщин увеличилась на всех руководящих должностях.
Furthermore, the Committee expresses concern at the absence of women at senior levels, both at work and in public office. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия женщин на руководящих должностях как в сфере производства, так и в государственных учреждениях.
Claims are being made to senior government posts. Высказываются требования о выделении женщинам руководящих постов в правительстве.
Achieving gender parity especially in the senior positions of both the public and private sector remains a significant challenge. Достижение гендерного равенства, особенно на руководящих должностях в государственном и частном секторах, остается серьезной задачей.
The number of women in senior positions was certainly too low. Безусловно, число женщин на руководящих постах слишком мало.
Source: Calculations based on data from the senior post lists for December 1997. Источник: Таблица составлена Институтом по делам женщин по данным Картотеки руководящих кадров (декабрь 1997 года).
An increasing number of women were reaching senior and executive positions in the civil service and the judiciary. Растет число женщин на руководящих и исполнительных должностях на государственной службе в органах судебной власти.
On the contrary, there is a glaring imbalance in the distribution of senior posts, to the detriment of women. Наоборот, оно свидетельствует об огромном дисбалансе в распределении руководящих должностей не в пользу женщин.
In only five cantons are there more than 10% of women in senior administrative posts. Только в пяти кантонах доля женщин на руководящих постах в кантональной администрации составляет более 10 процентов.
None of those departments has achieved gender balance at the senior and policy-making levels. Ни один из этих департаментов не обеспечил гендерного баланса на руководящих и директивных должностях.
They are underrepresented in the senior levels of central labour bodies. Они недостаточно представлены в руководящих органах профсоюзных движений.
The Netherlands developed a benchmark project - 'Women in senior positions'. В Нидерландах разработан базисный проект "Женщины на руководящих постах".
Significant progress has been made regarding the presence of women in senior posts in the MOEC. Значительный прогресс был достигнут в отношении наличия женщин на руководящих должностях в МОК.
Furthermore, the role of women in public administration indicates that despite some progress, their presence in senior positions is still insufficient. С другой стороны, место, которое женщины занимают в системе государственного управления, свидетельствует о том, что, несмотря на некоторые положительные сдвиги, число женщин на руководящих должностях по-прежнему остается недостаточным.
The Government is also taking the necessary measures for the appointment of women in senior posts in the administration and in all spheres of employment. Правительство также принимает необходимые меры для содействия занятию женщинами руководящих должностей в госучреждениях и во всех других сферах.
UNCTAD's high-level events and advisory missions offer a platform for engaging senior policymakers. Механизмом привлечения руководящих представителей директивных органов служат мероприятия ЮНКТАД высокого уровня и консультативные миссии.
The Secretary-General has also established a field appointments panel to examine and make recommendations on field appointments at the senior levels. Генеральный секретарь создал также группу по полевым назначениям, которая изучает кандидатуры и представляет рекомендации в отношении назначения руководящих сотрудников на местах.
UNMIBH has worked closely with the new authorities to secure important changes in senior police management. МООНБГ тесно сотрудничает с новыми властями для обеспечения осуществления важных изменений на уровне руководящих полицейских чинов.
It is noteworthy that in the Center's staff women occupy several top and senior positions. Следует отметить, что в штате этого Центра женщины занимают ряд руководящих постов и должностей старших сотрудников.
The participation of regional bureaux at senior levels was critical in ensuring follow-up support and guidance to country offices. Участие региональных бюро на уровне старших руководителей имеет исключительно важное значение для обеспечения последующей поддержки и представления руководящих указаний страновым отделениям.