Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Senior - Руководящих"

Примеры: Senior - Руководящих
Since 1947 he has been engaged in ophthalmic practice in Malta and has held senior posts in various hospitals. С 1947 года занимался офтальмологической практикой на Мальте и находился на руководящих постах в различных лечебных учреждениях.
Training courses have been conducted for senior decision makers and carefully chosen professionals. Были организованы курсы обучения руководящих работников и специально отобранных специалистов.
Lastly, the Director-General had underlined the importance of increasing the number of women holding senior posts in the organization. Наконец, Генеральный директор в своем выступлении подчеркнул важность увеличения числа женщин на руководящих должностях в организации.
An academic who has held a variety of senior positions at university level. Является ученым, занимавшим ряд руководящих должностей на университетском уровне.
There were also not enough nationals of developing countries in senior or policy-making posts. Помимо этого, на руководящих и директивных должностях находится недостаточное число представителей развивающихся стран.
Full proportionality at all levels, including in senior and command positions, is respected. В полной мере обеспечено пропорциональное представительство на всех уровнях, в том числе на руководящих и командных должностях.
Striking evidence is provided by the increasingly high-quality female presence in senior teaching posts. Убедительными свидетельствами успехов женщин в этой области являются данные об их растущем числе на руководящих должностях в системе образования.
According to a 1994 survey of 14 newspapers, the participation of women was increasing, except in senior posts. Согласно опросов, проведенных в редакциях 14 газет, участие женщин возросло за исключением руководящих должностей.
The numbers of women holding senior posts in trade unions has traditionally been low. Показатель замещения женщинами руководящих постов в профсоюзах исторически не высок.
The Public Service is in the process of drawing up a plan of action to increase the number of women in senior posts. В рамках государственной службы разрабатывается план действий в целях увеличения числа женщин на руководящих должностях.
Women were not adequately represented in senior positions in the media. Женщины неадекватно представлены на руководящих должностях в средствах массовой информации.
Women's participation in public life, including national government, remains low and they are under-represented in senior government positions. Участие женщин в общественной жизни, включая национальные правительства, по-прежнему невелико, и они недостаточно представлены на руководящих государственных должностях.
The Confederation of Norwegian Business and Industry is focusing on diversity and on ensuring that there are more women in senior positions. Конфедерация норвежских деловых кругов и промышленных предприятий уделяет повышенное внимание вопросам разнообразия и увеличения числа женщин на руководящих должностях.
The Anti-Corruption Agency completed the collection of declarations of assets from all senior public officials, which are currently being processed. Агентство по борьбе с коррупцией завершило сбор имущественных деклараций от всех руководящих должностных лиц, которые в настоящее время обрабатываются.
The Cuban Institute of Civil Aviation also has a large number of female specialists in senior positions. Большое число специалистов-женщин работают на руководящих должностях в Кубинском институте гражданской авиации.
In a few agencies, the number of women in senior positions surpassed 30 per cent some years ago. В ряде агентств число женщин на руководящих должностях несколько лет назад превысило 30 процентов.
She was pleased to note that women occupied 30 per cent of senior decision-making posts in the public sector. Она с удовлетворением отмечает, что женщины занимают 30 процентов руководящих должностей в государственном секторе.
Regardless, female representation in senior decision-making positions remains low. Несмотря на это, представленность женщин на старших руководящих должностях остается низкой.
In this way, women can prepare to occupy senior positions in economic decision-making structures. Таким образом, женщины могут подготовиться к работе на высших руководящих должностях в структурах, отвечающих за принятие экономических решений.
Some 800 Serbs have accepted Croatian work contracts, including senior managerial positions. Примерно 800 сербов заключили хорватские трудовые соглашения, включая лиц, работающих на высоких руководящих должностях.
The Special Committee appreciates the increase in the proportion of women in senior managerial positions. Специальный комитет с удовлетворением отмечает увеличение доли женщин на руководящих должностях высшего звена.
Given that the association has around 200 members, the post of cantonal representative is clearly one of the most senior positions. С учетом того, что организация насчитывает около 200 сотрудников, должности кантональных представителей, несомненно, относятся к числу основных руководящих должностей.
The executive training programme enables senior government officials to learn from leading UNIDO practitioners and world class academics. Программа повышения квалификации руководящих кадров позволяет высокопоставленным государственным должностным лицам обучаться у ведущих специалистов-практиков ЮНИДО и ученых мирового уровня.
The lack of women in senior decision-making roles spans both the public and private sectors. Недопредставленность женщин на старших руководящих должностях наблюдается как в государственном секторе, так и в частном.
Please explain the measures taken to tackle the challenges in increasing the representation of women in appointed senior decision-making positions in public, political and economic life. Просьба сообщить, какие меры были приняты для решения задач, связанных с повышением уровня представленности женщин на назначаемых старших руководящих должностях в сферах общественной, политической и экономической жизни.