Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Senior - Руководящих"

Примеры: Senior - Руководящих
Furthermore, the Group has zero representation at the senior level at United Nations Headquarters in New York. Кроме того, Группа не имеет ни одного представителя на высших руководящих должностях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Affirmative action had improved women's representation in senior decision-making positions. Позитивные действия расширили представительство женщин на старших руководящих должностях.
His delegation believed that the representation of developing countries should increase, particularly at the senior and policy-making levels. Делегация его страны считает, что необходимо расширить представленность развивающихся стран, особенно на старших и руководящих уровнях.
Despite those successes, women remained underrepresented in the engineering and technology sectors and in senior education management positions. Несмотря на эти успехи, сохраняется недопредставленность женщин среди специалистов инженерно-технических специальностей и в системе образования на высших руководящих должностях.
Please include this information, describing the presence of women in senior administrative and decision-making positions. Просьба включить информацию о представленности женщин на административных и руководящих должностях высокого уровня.
The Institute has taken measures to promote women to senior positions in the central office and in the offices abroad. В этом учреждении ведется работа по увеличению числа женщин на высших руководящих должностях в самом Институте и в его зарубежных представительствах.
policy training program for senior government officials программа профессиональной подготовки по политическим вопросам для руководящих сотрудников государственных органов
The head of the Department will also periodically convene an enlarged meeting of "chiefs" involving some 30 senior and middle-level managers. Кроме того, руководитель Департамента будет периодически созывать расширенные совещания руководящих сотрудников, в которых будут участвовать около 30 руководителей старшего и среднего звена.
The introduction of a dual career system would recognize the value of senior specialists without their assuming managerial responsibilities. Внедрение системы двух путей развития карьеры позволит учитывать ценность старших специалистов без возложения на них руководящих обязанностей.
The number of women holding senior ministerial positions decreased. Сократилось число женщин на высших руководящих постах.
Notably, all senior decision-making levels (P-5 to D-2) registered significant gains in promotions. При этом значительный прогресс был достигнут в продвижении по службе на уровне всех высоких руководящих должностей (С-5 - Д-2).
Promotions of women aggregated for the senior decision-making levels (P-5 to D-2) registered more encouraging progress. Более заметный прогресс был достигнут в деле продвижения по службе женщин на уровне высоких руководящих должностей (С5 - Д2).
The serious underrepresentation of women in the Secretariat, especially at the senior level, should be of concern to Governments. Правительствам следует уделить внимание вопросу о серьезной недопредставленности женщин в Секретариате, особенно на старших и руководящих должностях.
However, the General Assembly target of 25 per cent of women in the senior decision-making levels had not been achieved. Однако установленный Генеральной Ассамблеей целевой показатель в размере 25 процентов женщин на руководящих должностях старшего уровня достигнут не был.
Equivalences had been established between loaned military officers and Secretariat positions, but such officers did not hold senior supervisory positions. Были установлены эквиваленты между прикомандированными военнослужащими и должностями в Секретариате, однако эти военнослужащие не занимают старших руководящих должностей.
These groups have no women in senior positions. В этих группах женщины не занимают руководящих должностей.
A significantly higher proportion of men than women held administrative and senior civil service positions. На долю мужчин приходится значительно больше, чем на долю женщин, административных и руководящих должностей в системе гражданской службы.
However, a number of senior national staff changes and new financial procedures have already been introduced. Однако уже был внесен ряд изменений в расстановку местных руководящих кадров и был внедрен ряд новых финансовых процедур.
They are targeted at senior statisticians involved in the organization and management of an agricultural census. Эти совещания предназначены для руководящих сотрудников статистических служб, занимающихся вопросами организации и проведения сельскохозяйственных переписей.
In August, 25 senior Federation police executives attended an IPTF leadership training programme in Germany. В августе 25 старших сотрудников федеральной полиции прошли подготовку в рамках организованной СМПС в Германии учебной программы для руководящих кадров.
It was found that immigrants were more likely to attain senior administrative or technical posts in sectoral associations than elsewhere. Как выяснилось, иммигранты имеют больше всего шансов на занятие высоких руководящих или технических постов в секторальных ассоциациях.
Increased percentage of women employed by MFAT, including at senior levels Увеличение доли женщин, работающих в МИДВТ, в том числе на руководящих должностях старшего звена
The Public Sector provides another career path to decision-making positions, however, women are still poorly represented in senior grades. Гражданская служба также открывает возможности для карьерного роста и занятия руководящих должностей, однако женщины все еще занимают незначительное число постов высокого уровня.
The adoption of the New Public Management10 model has also generally resulted in greater political accountability of senior policy makers in government. Принятие модели нового государственного управления10 также приводило обычно к повышению политической ответственности старших руководящих работников правительства.
Lastly, candidate inspectors from Member States should be senior experts with senior level inspection, evaluation and audit experience, able to meet high professional standards. Кандидаты от государств-членов на замещение должностей инспекторов должны быть старшими экспертами, обладающими опытом работы на руководящих должностях в органах инспекции, оценки и ревизии и отвечающими высоким профессиональным стандартам.