Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Seminar - Работе"

Примеры: Seminar - Работе
The recommendations of the Anguilla Seminar and other regional seminars and visiting missions needed to be fully integrated into the work of the General Assembly. Рекомендации семинара в Ангилье и других региональных семинаров должны в полной мере учитываться в работе Ассамблеи. Первостепенную важность имеют миссии в территории, поскольку они позволяют получить представление о развитии ситуации в территориях и информировать население об имеющемся выборе.
The report of the Seminar was issued in United Nations document A/48/168-E/1993/62 on 14 May 1993. Отчет о работе Семинара был выпущен в качестве документа Организации Объединенных Наций 14 мая 1993 года под условным обозначением А/48/168-Е/1993/62.
The Seminar was widely participatedattended by more than 120 by enforcement officials from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. В работе семинара приняли участие свыше 120 официальных лиц, занимающихся вопросами правоприменения, из Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана.
A provision of $49,900 is proposed for travel in connection with the preparation of publications and attendance at the Second Regional Seminar of Housing Ministers and Authorities. 18.51 Ассигнования в объеме 49900 долл. США предлагаются для покрытия путевых расходов в связи с подготовкой публикаций и участием в работе второго Регионального семинара министров жилищного строительства и представителей, отвечающих за жилищное строительство органов.
Report of the UNRISD/UNDP International Seminar on Ethnic Diversity and Public Policies (New York, 17-19 August 1994), UNRISD, Geneva, February 1995. Доклад о работе организованного НИИСР/ПРООН международного семинара по этническому многообразию и проводимой государствами политике (Нью-Йорк, 17-19 августа 1994 года), НИИСР, Женева, февраль 1995 года.
Report of the Innovawood Joint Seminar (Item 2) Доклад о работе семинара, проведенного совместно с организацией "Инновавуд" (Пункт 2)
12/ Section Kokand - Dhizak proposed also by Tajikistan. 13/ Road considered at the Seminar on ECE Work in the Field of Transport on 26 September 1995, not yet confirmed. Туркменбаши - Ашхабад - Мары Эта дорога, рассмотренная на Семинаре о работе ЕЭК в области транспорта, состоявшемся 26 сентября 1995 года, еще не утверждена.
O. ver 60 enforcement officials attended the Seminar.(How many participants? В работе семинара приняли участие свыше 60 официальных лиц, занимающихся вопросами правоприменительной практики.
Additionally, a Seminar in Arms Control Education for laymen will be held at the State University of New York/College at Old Westbury with the participation of journalists and religious and business leaders. Кроме того, в Университете штата Нью-Йорк/Колледже Олд-Вестбери будет проведен семинар для неспециалистов по вопросам контроля над вооружениями, в работе которого примут участие журналисты и религиозные деятели и руководители коммерческих структур.
The Seminar produced a Programme of Action for promoting the integration of human rights with development and the role of non-governmental organizations in its implementation. АОЗПЧ в сотрудничестве с ПРООН и УВКПЧ организовала в июне 1999 года в Каире семинар по правам человека и развитию, в работе которого приняли широкое участие представители межправительственных и неправительственных организаций, парламентарии, научные работники и эксперты из арабского региона.
The Seminar was attended by 80 participants from a wide variety of backgrounds, including academia, government, commercial companies and international organizations, representing 23 countries spanning the globe, ranging from small island nations to continental-sized nations. В работе семинара приняли участие 80 представителей самых различных сфер, включая научные круги, правительства, коммерческие компании и международные организации, которые представляли 23 страны мира, начиная от малых островных государств и кончая самыми крупными в территориальном отношении странами.
A staff member of the Institute, at the invitation of UNAFRI, fully participated as a resource person in a Kenya-UNAFRI Joint Seminar on Effective Administration of Juvenile Justice, held in Nairobi from 14 to 17 August 2001. По приглашению ЮНАФРИ один из сотрудников Института принял активное участие в качестве эксперта в работе совместного семинара по вопросу об эффективном отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, организованного Кенией и ЮНАФРИ и состоявшегося в Найроби 14 - 17 августа 2001 года.
I have asked the Secretariat to re-circulate that paper at this Seminar, but I should also like to give you an update and some clarifications on the work of the Special Committee, starting from where I left off last year. Я поручил Секретариату вновь распространить этот документ на текущем Семинаре, но вместе с тем я хотел бы также сообщить вам новые данные и некоторые уточнения по работе Специального комитета, начиная с тех вопросов, которые отложил в прошлом году.
A Selection Committee, under the chairmanship of Professor Nguyen-Huu Tru (Honorary Professor, Graduate Institute of International Relations, Geneva), met on 11 March 1998 and selected 24 candidates out of 75 applications for participation in the Seminar. Комитет по отбору под руководством профессора Нгуен-Ху Тру (Почетный профессор Института высших международных исследований, Женева) провел свое заседание 11 марта 1998 года и, рассмотрев 75 заявок на участие в работе Семинара, отобрал 24 кандидата.
The Executive Director of the organization participated and presented a paper at the National Food Security Seminar jointly organized by the Society for International Development of Italy and the Women Rehabilitation Centre of Nepal on 27-28 November 1999 in Udayapur, Nepal. Директор-исполнитель организации участвовал в работе национального семинара по вопросам продовольственной безопасности, который был организован совместно с Обществом международного развития и Центром реабилитации женщин 27-28 ноября 1999 года в Удайяпуре, Непал, и на котором он выступил с докладом.
Seminar participation: Women in Panchayati Raj organized by Department of Political Science, University of Hyderabad and UNICEF Hyderabad, on 29-31st March, Hyderabad, 2000. Участие в семинарах: семинар по теме «Участие женщин в работе панчаятов», организованный факультетом политологии Хайдерабадского университета и ЮНИСЕФ 29 - 31 марта 2000 года в Хайдерабаде.
As a follow-up to the 1999 All-India Seminar on Bamboo Development, UNIDO was invited to participate in the Programme Committee meeting of the International Network for Bamboo and Rattan held in Beijing in January. В рамках выполнения решений Всеиндийского семинара по выведению сортов бамбука, который был проведен в 1999 году, ЮНИДО было предложено принять участие в работе совещания Программного комитета Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга, которое было проведено в Пекине в январе.
Its representatives participated in the Seminar on Cartel Combat promoted by the United States Department of Justice as well as in the meetings of CT-5 MERCOSUR, the Free Trade Area of the Americas, OECD and the World Trade Organization. Его представители приняли участие в работе Семинара по борьбе с картельными соглашениями, организованном при содействии министерства юстиции Соединенных Штатов, а также в работе совещаний КТ-5 МЕРКОСУР, Американской зоны свободной торговли, ОЭСР и Всемирной торговой организации.
Scheduling of the sessions of the Seminar should be done in such a way as to make it financially possible for international law fellows selected for scheme (b), referred to in paragraph 8 above, also to participate in such sessions. Планирование сессий Семинара должно осуществляться таким образом, чтобы стипендиаты международного права, выбравшие программу Ь, указанную в пункте 85 выше, имели возможность также принимать участие в работе этих сессий.
I am, therefore, pleased to say that Papua New Guinea is happy to have been able to host this Seminar, to take part in your deliberations, and to learn from your findings. Мне доставляет удовольствие заявить, что Папуа-Новая Гвинея испытывает удовлетворение в связи с тем, что нам удалось провести у себя этот Семинар, принять участие в вашей работе и ознакомиться с ее результатами.
The Seminar will bring together experts from the steel industry, from raw material sectors, from steel-consuming sectors, from equipment companies, from organizations and associations and from Governments concerned not only with metallurgical scrap but also with other environmental issues. В работе Семинара примут участие эксперты металлургической промышленности, ее сырьевых подразделений, секторов, связанных с потреблением стали, эксперты компаний по производству оборудования, представители организаций и ассоциаций, а также правительственных учреждений, которые, помимо вопросов металлолома, занимаются также вопросами охраны окружающей среды.
Participated in the nineteenth session of the International Law Seminar held at Geneva during the thirty-fifth session of the United Nations International Law Commission Участие в работе девятнадцатой сессии семинара, организованного в период тридцать пятой сессии Комиссии международного права, Женева