Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Хозяйство

Примеры в контексте "Sector - Хозяйство"

Примеры: Sector - Хозяйство
With regard to sectors of activity, the situation outlined in the third report remains unchanged: more than 80 per cent of working women are employed in the services sector, followed by the industrial sector, and then agriculture. Что касается отраслей занятости, то здесь наблюдается тенденция, отмеченная в третьем докладе, в том смысле, что свыше 80 процентов работающих женщин заняты в сфере обслуживания, за которой следуют промышленность и сельское хозяйство.
Since agriculture is the most distorted sector with high border protection and subsidies, developing countries seek to achieve genuine market reform and fullest liberalization of the sector to eliminate such distortion hampering their export potential. Поскольку сельское хозяйство является сектором с наибольшими диспропорциями из-за значительной пограничной защиты и субсидий, развивающиеся страны стремятся добиться реальной рыночной реформы и самой полной либерализации этого сектора для устранения таких диспропорций, сдерживающих их экспортный потенциал.
In many developing countries, agriculture is the most important sector for female employment, especially in Africa and Asia, where women provide 42 per cent of the labourers in the sector. Во многих развивающихся странах сельское хозяйство является самым важным сектором с точки зрения обеспечения занятости женщин, особенно в Африке и Азии, где женщины составляют 42 процента от общей численности рабочей силы в данном секторе.
Livestock farming is the dominant sector for investment followed by services and agriculture. Основные средства инвестируются прежде всего в животноводство, за ним следуют сфера обслуживания и сельское хозяйство.
Agriculture was the second largest emitting sector for most Parties. Для большинства Сторон по объему выбросов сельское хозяйство занимает второе место.
Mr van Hoye underlined the importance of this seminar for addressing the challenges facing the forestry sector today. Г-н ван Хойе подчеркнул важное значение семинара для решения тех проблем, с которыми сталкивается лесное хозяйство сегодня.
Participants reiterated the importance of the agricultural sector for developing countries, with coffee being used as an example. На примере кофе участники вновь подчеркнули то важное значение, которое имеет сельское хозяйство для развивающихся стран.
The country's economy remains dominated by the agricultural sector, which alone employs 83.4 per cent of the working population. В экономике страны главную роль по-прежнему играет сельское хозяйство, где занято 83,4% экономически активного населения.
Agriculture: This is a very protected sector. Сельское хозяйство: Это очень защищенный сектор.
Agriculture, particularly the horticultural sector, has been the main focus of this project. Главное внимание в рамках этого проекта было направлено на сельское хозяйство, особенно на растениеводческий сектор.
Agriculture has historically been an important sector in the Cuban economy. З. Сельское хозяйство исторически является одним из важных секторов кубинской экономики.
Many of the country's efforts focus on agriculture because it is a key vulnerable sector. Многие предпринимаемые на национальном уровне усилия ориентированы на сельское хозяйство, поскольку оно является одним из основных уязвимых секторов.
Along with the dominant oil industry, agriculture is the most important sector of Azerbaijan's economy. Наряду с занимающей господствующее положение нефтяной промышленностью сельское хозяйство является важнейшим сектором азербайджанской экономики.
Agriculture is an essential economic and social sector for the majority of LDCs and NFIDCs. В большинстве НРС и РСЧИП сельское хозяйство является наиболее важным экономическим и социальным сектором.
Agriculture is the major economic sector in Sudan. Сельское хозяйство является главным экономическим сектором в Судане.
Agriculture has been a heavily supported and protected sector in all countries throughout the world. Сельское хозяйство является сильно поддерживаемым и защищенным сектором во всех странах мира.
The second most important sector in Zambia was agriculture. Вторым по значению сектором в экономике Замбии является сельское хозяйство.
The Republic of Korea's agriculture relies heavily on small-scale farming, and the sector's productivity is low. Основу сельского хозяйства Республики Корея составляет в значительной мере мелкое фермерское хозяйство, и производительность труда в этом секторе невелика.
Agriculture has served as an "informal social security system" by absorbing laid-off workers from the urban sector into family-based agricultural activity. Сельское хозяйство выступило в качестве "неофициальной системы социальной защиты" в том смысле, что уволенные рабочие из городского сектора были привлечены к работе на семейных сельскохозяйственных предприятиях.
Agriculture is the predominant sector of the Tanzanian economy. Сельское хозяйство - ведущий сектор экономики Танзании.
The primary field of the national economy and social sector in rural areas are agriculture, education and medicine. Главными областями национальной экономики и социального сектора в сельских районах являются сельское хозяйство, образование и медицина.
Despite the resurgence recorded in the agricultural sector, the Philippines continues to move away from agriculture. Несмотря на подъем, который был отмечен в сельскохозяйственном секторе, сельское хозяйство продолжает утрачивать свою значимость в Филиппинах.
The three principal economic sectors are agriculture, freshwater artisanal fisheries and the informal sector. Костяк экономики образуют три сектора: сельское хозяйство, мелкое пресноводное рыболовство, скотоводство и мелкая торговля.
Unionization occurs typically in areas such as the financial sector and industries including agriculture, mining and manufacturing. Профсоюзные организации обычно создаются в таких областях, как финансовый сектор и различные отрасли народного хозяйства, включая сельское хозяйство, горнодобывающую и обрабатывающую промышленность.
The rural sector, and specifically agriculture, plays an important role in the economies of Central and Eastern Europe and NIS. Аграрный сектор, в частности сельское хозяйство, играет важную роль в экономике стран Центральной и Восточной Европы и ННГ.