This sector includes trade, hotels and restaurants, transport and communication, and financial and other business services. |
Этот сектор включает торговлю, гостинично-ресторанное хозяйство, транспорт и связь, финансовые и иные деловые услуги. |
In Armenia, over one million people live and work in rural areas, and agriculture represents a major sector of the Armenian economy. |
Более одного миллиона человек в Армении живут и работают в сельских районах, и сельское хозяйство является крупным сектором армянской экономики. |
Liberia's agricultural sector (including forestry) comprises 72.7 per cent of estimated real GDP. |
На сельскохозяйственный сектор (включая лесное хозяйство) Либерии приходится 72,7 процента предполагаемого объема реального ВВП. |
Agriculture accounted for a significant proportion of Kenya's income and employment - hence the sector's important role in poverty eradication. |
На сельское хозяйство приходится значительная часть национального дохода и рабочих мест, поэтому этот сектор играет важную роль в деле борьбы с бедностью. |
United Nations involvement in this sector covers the three main priority areas of agriculture, industry and tourism. |
Участие Организации Объединенных Наций в этом секторе охватывает три основные приоритетные области, а именно сельское хозяйство, промышленность и туризм. |
In the past, the major sector in which LDCs absorbed labour was agriculture. |
В прошлом главным сектором НРС, поглощавшим рабочую силу, было сельское хозяйство. |
The most important sectors of the economy are agriculture and the service sector. |
Самыми важными секторами экономики являются сельское хозяйство и сектор обслуживания. |
The primary sector and the mainstay for most of the 16 national economies is agriculture. |
Первичным сектором и основой национальной экономики большинства из 16 Сторон является сельское хозяйство. |
Agriculture is a pivotal sector in many countries of the region. |
Сельское хозяйство является основным сектором во многих странах региона. |
Agriculture is the mainstay and the largest sector of Fiji's economy, accounting for almost 43 per cent of foreign exchange earnings. |
Сельское хозяйство является главным и крупнейшим сектором экономики Фиджи, на который приходится почти 43 процента всех поступлений в иностранной валюте. |
In both regions, agriculture remains the largest sector of employment, compared to the services sector and the industrial sector. |
В обоих регионах сельское хозяйство остается главным работодателем, опережая сферу услуг и промышленный сектор. |
Migrant workers from Eastern Europe are frequently working in the green sector (agriculture and gardening) and the construction sector. |
Трудящиеся-мигранты из Восточной Европы нередко заняты в "зеленом" (сельское хозяйство и садоводство) и строительном секторах. |
All Parties consider agriculture a key vulnerable sector, as the majority of their populations still depend on this sector for their livelihood. |
Все Стороны рассматривают сельское хозяйство как один из основных уязвимых секторов, поскольку жизнь большинства их населения по-прежнему зависит от этого сектора. |
Agriculture was the most important sector for NH3 emissions equal to nitrogen oxides emissions from the energy sector. |
Сельское хозяйство является наиболее важным сектором по выбросам NH3, сравнимым с выбросами оксидов азота в энергетическом секторе. |
Young people interested to enter the "green sector" can also choose other occupations, such as landscape planning, agriculture and service-oriented jobs in the sector. |
Молодежь, желающая работать в "зеленом секторе", может также остановить свой выбор на других профессиях этого сектора, которые, например, ориентированы на землеустройство, сельское хозяйство и сферу услуг. |
In Yemen, also, where agriculture is a predominant sector, almost half of the women work in the agricultural sector. |
В Йемене, где одним из доминирующих секторов также является сельское хозяйство, в этом секторе занята почти половина работающих женщин. |
Since the agricultural sector is considered to be the centrepiece of the NEPAD agenda, permit me to single out that sector for specific comment. |
Поскольку сельское хозяйство считается центральной темой повестки дня НЕПАД, позвольте мне остановиться именно на нем и представить ряд конкретных замечаний. |
The rural sector of Angola (agriculture, forestry and fishing) is the second largest productive sector in the country, immediately behind oil. |
Сельский сектор Анголы (сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство) является вторым после нефтедобычи производственным сектором страны. |
Another graph showed that the households sector was the sector with the highest energy intensity, followed by transport; services, agriculture and other; and industry. |
Еще один график свидетельствует о том, что сектор домохозяйств является сектором с самым высоким показателем энергоинтенсивности, вслед за которым идут транспорт; услуги, сельское хозяйство и другие и промышленность. |
In the primary sector (agriculture, livestock breeding) women account for 60 to 70 per cent of all those employed in the sector. |
В первичном секторе (сельское хозяйство, племенное животноводство) женщины составляют от 60 до 70% от всех занятых в нем лиц. |
Agriculture, however, continues to be the mainstay of the economy, as the services sector relies, among other things, heavily on the agriculture sector and the simple fact that 80 per cent of the population survive via engagement in that sector. |
Однако сельское хозяйство продолжает оставаться главной опорой экономики, поскольку сектор услуг, среди прочего, в значительной мере зависит от сельскохозяйственного сектора, и очевидный факт заключается в том, что 80 процентов населения выживает благодаря занятости в этом секторе. |
With the exception of Japan and the United Kingdom, the primary sector is the largest sector in the stock of France, the United States, the Netherlands and Germany. |
За исключением Японии и Соединенного Королевства добывающая промышленность и сельское хозяйство являются крупнейшим сектором инвестиций Франции, Соединенных Штатов, Нидерландов и Германии. |
Production: Industry, agriculture, forestry, the energy sector, construction, the water sector |
Производство: промышленность, сельское и лесное хозяйство, энергетика, строительство, водный сектор; |
Agriculture was a key sector of the economy of developing countries and the single most important sector in that of least developed countries. |
Сельское хозяйство является одним из ключевых секторов экономики развивающихся стран и важнейшим сектором экономики наименее развитых стран. |
In Benin, agriculture was the sector that could make the greatest contribution to poverty reduction through job creation but it was also the sector with the lowest paying jobs. |
В Бенине сельское хозяйство является той отраслью, которая может внести наибольший вклад в сокращение масштабов нищеты путем создания рабочих мест, но при этом именно в этом секторе находятся самые низкооплачиваемые работы. |