The second implication is that costs to the environment should be factored in the prices charged for water and sanitation services. |
Второй момент заключается в том, что издержки для окружающей среды должны учитываться в ценах на услуги по водоснабжению и санитарной очистки. |
The second point is an organizational point, but it has an influence on the substance. |
Второй момент носит организационный характер, но он оказывает влияние на существо. |
The second thing I would say with regard to the implementation of future treaties has to do with non-strategic nuclear weapons. |
Второй момент, который я бы отметила в отношении осуществления будущих договоров, касается нестратегических ядерных вооружений. |
The second aspect is the risk of ecological catastrophe. |
Второй момент связан с риском экологической катастрофы. |
I address the Assembly as we confront the second decade of this millennium, which brings such tremendous opportunities for mankind. |
Я выступаю перед Генеральной Ассамблеей в момент, когда мы вступаем во второе десятилетие этого тысячелетия, которое открывает перед человечеством невиданные возможности. |
A second point of commonality is the delay in allowing detainees to contact their families to inform them of their whereabouts. |
Второй общий момент заключается в задержке в разрешении задержанным вступить в контакт со своими семьями и сообщить им о своем местонахождении. |
At time of writing, 20 desk reviews of the 35 responses to the self-assessments of the second year had been completed. |
На момент подготовки доклада были завершены 20 кабинетных обзоров 35 ответов на вопросы для самооценки во втором году. |
As for the second key point, dialogue needs to be accompanied by action. |
Второй ключевой момент состоит в том, что диалог должен сопровождаться действиями. |
Our second point is that we must denounce war. |
Наш второй момент - мы должны осудить войну. |
The second I gave Pascal that story, |
И в тот момент, когда я рассказал эту историю Паскалю |
It can swamp us in one second. |
Она сожрет тебя в один момент. |
This thing is going to blow at any second. |
Эта штука может взорваться в любой момент. |
The second you got that warrant, you made me complicit in your lie. |
В тот момент, как ты получил ордер, ты сделал меня своей соучастницей. |
Espresso. I went with my gut last second. |
Передумал в последний момент. Эспрессо. |
One second, you think you're totally in control. |
В один момент ты думаешь, что у тебя все под контролем. |
I mean, she could have fled the second she cleared out Juliet's place. |
Она могла бы скрыться в тот момент, когда обчистила квартиру Джулс. |
Lester and Big Mike can wander in at any second. |
Лестер и Большой Майк могут появиться в любой момент |
(chuckles) I had two dates this week, and both of them have bailed out on me at the last second. |
На этой неделе у меня было запланировано два свидания, и оба сорвались в последний момент. |
The second our train pulled out, they jumped onto the tracks and started to run after us. |
В тот момент, когда поезд отошёл, они спрыгнули на пути и побежали за нами. |
I thought any second, Joan Rivers was going to jump out of nowhere and ask us what we were wearing. |
В какой-то момент мне показалось, что появится Джоан Риверс и спросит во что мы одеты. |
And the second you do something wrong, he'll turn his back on you. |
И в тот момент, когда ты совершишь ошибку, Он повернется к тебе спиной. |
The second point in common between reservations and interpretative declarations has to do with the irrelevance of the phrasing or name chosen by their author. |
Второй момент, который является общим для оговорок и заявлений о толковании, касается неуместности формулировки или обозначения, принятых их автором. |
A second public consultation currently planned for summer 2013 will provide much more detail on the lead options and their relative benefits. |
На данный момент второй этап консультаций с общественностью запланирован на лето 2013 года; благодаря ему будет получена более подробная информация о ведущих вариантах и их сравнительных достоинствах. |
A second point: the week starting 19 June is missing from the schedule you have provided. |
Второй момент: в том календаре, который у вас приведен, пропала неделя, начинающаяся с 19 июня. |
It was there that the second shell hit the beach, those firing apparently adjusting their fire to target the fleeing survivors. |
Именно в этот момент второй снаряд попал в пляж, поскольку те, кто вел стрельбу, скорректировали, по-видимому, свое орудие для того, чтобы прицеленно обстрелять убегавших людей. |