| The second implication is that costs to the environment should be factored in the prices charged for water and sanitation services. | Второй момент заключается в том, что издержки для окружающей среды должны учитываться в ценах на услуги по водоснабжению и санитарной очистки. |
| The second point is an organizational point, but it has an influence on the substance. | Второй момент носит организационный характер, но он оказывает влияние на существо. |
| The second thing I would say with regard to the implementation of future treaties has to do with non-strategic nuclear weapons. | Второй момент, который я бы отметила в отношении осуществления будущих договоров, касается нестратегических ядерных вооружений. |
| The second aspect is the risk of ecological catastrophe. | Второй момент связан с риском экологической катастрофы. |
| I address the Assembly as we confront the second decade of this millennium, which brings such tremendous opportunities for mankind. | Я выступаю перед Генеральной Ассамблеей в момент, когда мы вступаем во второе десятилетие этого тысячелетия, которое открывает перед человечеством невиданные возможности. |
| A second point of commonality is the delay in allowing detainees to contact their families to inform them of their whereabouts. | Второй общий момент заключается в задержке в разрешении задержанным вступить в контакт со своими семьями и сообщить им о своем местонахождении. |
| At time of writing, 20 desk reviews of the 35 responses to the self-assessments of the second year had been completed. | На момент подготовки доклада были завершены 20 кабинетных обзоров 35 ответов на вопросы для самооценки во втором году. |
| As for the second key point, dialogue needs to be accompanied by action. | Второй ключевой момент состоит в том, что диалог должен сопровождаться действиями. |
| Our second point is that we must denounce war. | Наш второй момент - мы должны осудить войну. |
| The second I gave Pascal that story, | И в тот момент, когда я рассказал эту историю Паскалю |
| It can swamp us in one second. | Она сожрет тебя в один момент. |
| This thing is going to blow at any second. | Эта штука может взорваться в любой момент. |
| The second you got that warrant, you made me complicit in your lie. | В тот момент, как ты получил ордер, ты сделал меня своей соучастницей. |
| Espresso. I went with my gut last second. | Передумал в последний момент. Эспрессо. |
| One second, you think you're totally in control. | В один момент ты думаешь, что у тебя все под контролем. |
| I mean, she could have fled the second she cleared out Juliet's place. | Она могла бы скрыться в тот момент, когда обчистила квартиру Джулс. |
| Lester and Big Mike can wander in at any second. | Лестер и Большой Майк могут появиться в любой момент |
| (chuckles) I had two dates this week, and both of them have bailed out on me at the last second. | На этой неделе у меня было запланировано два свидания, и оба сорвались в последний момент. |
| The second our train pulled out, they jumped onto the tracks and started to run after us. | В тот момент, когда поезд отошёл, они спрыгнули на пути и побежали за нами. |
| I thought any second, Joan Rivers was going to jump out of nowhere and ask us what we were wearing. | В какой-то момент мне показалось, что появится Джоан Риверс и спросит во что мы одеты. |
| And the second you do something wrong, he'll turn his back on you. | И в тот момент, когда ты совершишь ошибку, Он повернется к тебе спиной. |
| The second point in common between reservations and interpretative declarations has to do with the irrelevance of the phrasing or name chosen by their author. | Второй момент, который является общим для оговорок и заявлений о толковании, касается неуместности формулировки или обозначения, принятых их автором. |
| A second public consultation currently planned for summer 2013 will provide much more detail on the lead options and their relative benefits. | На данный момент второй этап консультаций с общественностью запланирован на лето 2013 года; благодаря ему будет получена более подробная информация о ведущих вариантах и их сравнительных достоинствах. |
| A second point: the week starting 19 June is missing from the schedule you have provided. | Второй момент: в том календаре, который у вас приведен, пропала неделя, начинающаяся с 19 июня. |
| It was there that the second shell hit the beach, those firing apparently adjusting their fire to target the fleeing survivors. | Именно в этот момент второй снаряд попал в пляж, поскольку те, кто вел стрельбу, скорректировали, по-видимому, свое орудие для того, чтобы прицеленно обстрелять убегавших людей. |