| The second example is of fighters keeping refugees under their control to prevent stabilization of the situation and national reconciliation. | Второй момент заключается в том, что комбатанты удерживают беженцев под своим контролем, чтобы препятствовать стабилизации ситуации и национальному примирению. |
| At its second meeting the Conference had considered the same issue and had agreed to defer taking a formal decision at that time. | На своем втором совещании Конференция рассмотрела тот же вопрос и решила на данный момент отложить принятие по нему официального решения. |
| The second point concerns the use of "national execution" as a programme implementation modality. | Второй момент касается применения «национального исполнения» в качестве механизма осуществления программ. |
| That is Luxembourg's confident hope as we begin the second year of existence of the Commission and the Fund. | Именно на это надеется Люксембург в момент нашего вступления во второй год существования Комиссии и Фонда. |
| The second point had to do with criminal law reform. | Второй момент связан с реформой уголовного права. |
| The second question, I have already told very precisely, so I have no need to answer at this moment. | По второму вопросу я уже высказался весьма точно, и поэтому мне нет необходимости отвечать на этот момент. |
| A second point is the need to achieve in countries emerging from conflict a general sense of ownership in the reconstruction process. | Второй момент касается необходимости добиться того, чтобы у стран, выходящих из конфликтов, утвердилось общее чувство ответственности за осуществление процесса реконструкции. |
| The second concern, which her delegation had expressed several times before, related to the sensitive issue of fragmentation of international law. | Второй момент, вызывающий обеспокоенность, которую делегация Франции неоднократно высказывала прежде, касается деликатного вопроса фрагментации международного права. |
| His second point concerned the Commission's choice of "habitual residence" as the main criterion for establishing a presumption of nationality. | Второй момент касается избрания Комиссией "обычного места жительства" в качестве основного критерия презумпции гражданства. |
| It is currently undergoing a second reading in the Congress of the Republic. | В настоящий момент она обсуждается во втором чтении Конгрессом Республики. |
| A second point concerns the elections, which will be an important test on 26 October. | Второй момент касается выборов, которые явятся важным испытанием 26 октября. |
| The second point for today's meeting relates to subregional consultations. | Другой момент сегодняшней дискуссии касается проведения консультаций на субрегиональном уровне. |
| The second point raises another difficulty. | Второй момент вызывает еще одну сложность. |
| A second point relates to the need for speedy and streamlined decision-making procedures. | Второй момент касается необходимости задействования оперативных и рационализированных процедур принятия решений. |
| To date, only $2.3 million from the second tranche has been approved. | На данный момент из второго транша утверждена лишь сумма в размере 2,3 млн. долл. США. |
| This thing could go at any second. | Это может случиться в любой момент. |
| Yasmin told us you shut the party down the second you saw Sara. | Ясмин сказала нам, что вы прервали вечеринку в тот момент, когда увидели Сару. |
| Any second, the real administrator could look in his forum, spot our fake profile and boot us. | В любой момент настоящий администратор может заглянуть на свой форум, заметит наш липовый профиль и выпихнет нас. |
| Reared back at the last second and pulled us both into the line of fire. | Отклонился назад в последний момент и вытянул нас обоих на линию огня. |
| Any second, he's going to find that joint account empty. | Он в любой момент может узнать о пустом счете. |
| Roscoe could come in any second. | Роско может появиться в любой момент. |
| For a second there, I thought you weren't coming. | В какой-то момент я подумал, что ты не прилетишь. |
| I'd kill Huck in a second if you wanted me to. | Я в момент убью Гека, если ты захочешь, чтобы я сделал это. |
| The second stage concerns procedures when the waste arrives at the facility to confirm previously approved characteristics. | Второй этап касается процедур на момент прибытия отходов на объект, призванных подтвердить ранее утвержденные характеристики. |
| The project is now entering its second phase and plans to build on and enhance existing efforts. | В настоящий момент начинается второй этап осуществления данного проекта, в рамках которого планируется развивать и расширять прилагаемые усилия. |