All right, one second, she's all neighborly and sweet, and then the moment that Tiberius lets out a yelp, she snaps. |
В один момент она мила и дружелюбна, а стоит только Тиберию тявкнуть, она взрывается. |
One second, he's thinking he's holding a baby... and the next, he's making complete sense. |
В один момент он думает, что качает ребенка... а в другой он все понимает. |
And I was just so blown away at how wrong I was, in that second. |
И я был поражен тем, наскольно я был невежествен в тот момент. |
Then the second one - the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence. |
А второе - момент, когда вы делаете невидимое видимым; у него будут все характеристики видимого. |
In the second, the host country and partner countries may conclude an agreement by which the partners accept a partly open-ended situation and assume liability for improbable but not impossible future events which might require remediation. |
В первом случае, в момент получения отходов принимающая страна может перенимать на себя всю ответственность или обязанности в связи с любыми возможными будущими мерами по восстановлению. |
On the contrary, the complainant was left untroubled both in his second home and in Karachi, where he lived from August 1999 until his departure in September 1999. |
По мнению судьи-докладчика АКБ, эти два протокола доказывают, что в момент своего отбытия из Карачи заявитель уже не имел проблем с властями. |
It was the second biggest exercise organized and conducted by the PTS to date; only the IFE conducted in Kazakhstan in 2008 was bigger and more complex. |
Учение стало вторым по масштабу из всех проведенных ВТС на настоящий момент, уступая в размахе и сложности только КПУ, прошедшему в Казахстане в 2008 году. |
Well, under normal circumstances I would be, but considering the fact that I have to worry about you pushing me off the stage at any moment, I can't slip, even for a second. |
Я бы и при обычных обстоятельствах себя так вела, но теперь, когда жду, что ты можешь столкнуть меня со сцены в любой момент, я вообще не могу расслабиться ни на секунду. |
The second point is if Standards are to be applied at the export stage, importing countries will require verification of harvest maturity when kiwifruit arrives at their borders. |
А во-вторых, с учетом того, что стандарты применяются на этапе экспорта, страны-импортеры имеют право требовать проведения проверки зрелости урожая в момент доставки киви на их границу. |
Forex transactions are made at the SPOT conditions at the current rate with a value date on the second day after transaction was made. |
Сделки на рынке FOREX в компании совершаются на условиях SPOT по курсу на текущий момент, а поставка валюты осуществляется на второй рабочий день после заключения сделки. |
At that point, I had just gotten back from the doctor - from having my second MRI done - and I realized I had two blown-out disks. |
В тот момент я только что вернулся от врача, делал второе МРТ и узнал, что получил перелом двух сломанных дисков. |
He believed the show needed a unified fan base at the time, as there existed an overarching concern that Hasbro would not be authorizing a second season. |
Он считал, что сериалу на данный момент требуется унифицированная фанатская база, поскольку существовало всеобщее мнение, что Хасбро до выхода второго сезона передаст права на сериал. |
But of immediate concern is the imperative need to ensure safe passage for relief convoys, through the use of force, in order to remove the threat of imminent human disaster as the fighting enters its second winter. |
Однако первоочередной заботой остается императивная необходимость обеспечить безопасный проход конвоев с чрезвычайной помощью - даже с применением силы, - с тем чтобы устранить угрозу неизбежной человеческой катастрофы в тот момент, когда война вступает в свою вторую зиму. |
Now, I've been a fan since I ran home from the bus stop in second grade desperate to catch the end of Luke and Laura's wedding, the biggest moment in "General Hospital" history. |
Я всегда была фаном сериалов, поэтому однажды во втором классе я добежала от школы до дома, чтобы успеть увидеть конец свадьбы Луки и Лоры - самый лучший момент в сериале «Главный госпиталь». |
Even following its ratification, the election law suffered a second difficult moment when the article accounting for minority representation of Christians, Yezidis, Shebek and Sabean Mandeans in some provincial councils was dropped at the last minute. |
Даже после своей ратификации закон о выборах пережил второй трудный момент, когда статья, учитывающая представительство в некоторых провинциальных советах меньшинств христиан, йезидов, шебеков и сабийцев-мандеев, была в последнюю минуту опущена. |
This issue is central to the Administrator's Business Plans and to the restructuring of the policy function in UNDP and is driving the redesign of the second GCF. |
Этот момент имеет центральное значение для планов работы Администратора и для перестройки установочных функций в ПРООН, и переработка вторых РГС как раз и призвана его отразить. |
The complainant's alleged mental and emotional problems at the time of the second Uppsala District Court expulsion order (in 1997) also did not absolve him from the requirement to exhaust domestic remedies. |
Утверждение заявителя о наличии у него душевных и эмоциональных проблем на момент издания окружным судом Уппсалы второго постановления о высылке из страны также не освобождает его от обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты. |
Accordingly, this gtr specifies that the steering machine used for the Sine with Dwell manoeuvre shall be capable of applying steering torques between 40 and 60 Nm at steering wheel velocities up to 1,200 degrees per second. |
В этой связи настоящие гтп устанавливают, что рулевой механизм, используемый при выполнении маневра по усеченной синусоиде, должен быть в состоянии прилагать крутящий момент к рулевому колесу, поворачиваемому со скоростью до 1200 градусов в секунду, в диапазоне 4060 Нм. |
This second revision was intended to ensure the implementation of the new general part of the Criminal Code. |
Кантон Швиц ввел в статью 23 УПК кантона Швиц право подследственного хранить молчание в момент задержания. |
Then the second one - the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence. |
А второе - момент, когда вы делаете невидимое видимым; у него будут все характеристики видимого. |
As for the second counterclaim, the Court found that there was sufficient evidence to prove the attacks against the embassy and the maltreatment of Ugandan diplomats on embassy premises and at Ndjili International Airport. |
Суд указал, что определение характера, формы и размера компенсации, причитающейся каждой стороне, было оговорено, и этот вопрос будет представлен на рассмотрение Суда, если на тот момент стороны не достигнут согласия на основе вынесенного Судом решения. |
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy. |
Один момент, я сделаю пациенту быструю... нострилоктомию |
The second that heart rate monitor flatlines or you move out of range, an explosion will go off in that collar. |
В момент когда на мониторе появится прямая... или какое-либо другое отклонение, твой ошейник взорвется |
When you're driving down the road, why does the pigeon not jump out of the way till the last conceivable second? |
Когда ты ведешь машину, почему голуби убираются с дороги только в самый последний момент? |
Because I swear the moment that Brett got shot down, I saw out of the corner of my eye for a split second, your face light up. |
Потому что могу поклясться, что в момент, когда Брэтта отшили, я уголком глаза увидел, как на долю секунди оживилось твое лицо. |