Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Училище

Примеры в контексте "School - Училище"

Примеры: School - Училище
In order to achieve the objective of a minimum of 15,000 active police officers by 2016, the twenty-fourth promotion started classes on 1 April 2013, with 1,102 cadets (including 116 women) who will graduate from the police school in November 2013. Для достижения цели, предусматривающей создание к 2016 году минимального штата в составе 15000 действующих полицейских, двадцать четвертый набор приступил к занятиям 1 апреля 2013 года в составе 1102 курсантов (включая 116 женщин), которые закончат учебу в полицейском училище в ноябре 2013 года.
The proportion of young women among the trainees in the dual system (i.e. training in a company and at a vocational school) is increasing only very slowly and the Federal average is about 40% (cf. table 4.2.4 in the Appendix). Доля молодых женщин, обучающихся по двойной системе (т.е. подготовка в той или иной компании и профессионально-техническом училище), растет крайне медленно, и в среднем по стране она составляет порядка 40 процентов (см. таблицу 4.2.4 в приложении).
The building is home to three educational institutions: Tokyo Mode Gakuen (fashion vocational school), HAL Tokyo (special technology and design college), and Shuto Ikō (medical college). В этом здании находятся три учебных заведения: Токуо Mode Gakuen (профессионально-техническое училище моды), HAL Tokyo (колледж технологий и дизайна), а Shuto Ikō (медицинский колледж).
The runner-up Erkin Holmatov received a cash prize of 30,000 Euros, the special prize "Golden Star of Alla" from main judge Alla Pugacheva, a 5-year scholarship to a music school in Gnessin. Эркин Холматов, занявший второе место получил специальную награду от Аллы Пугачёвой - «Золотую звезду Аллы» и денежную премию в размере 30000 евро и 5-летнее обучение в музыкальном училище имени Гнесиных.
The school is open for both boys and girls in two separate shifts (girls during the morning and boys during the afternoon). В училище было две смены - мужская и женская (мальчики и девочки обучались раздельно).
The school began transitioning back to a two-year period of study in 1946, and from 1949 had a three-year training period. С 1969 года училище перешло на двухлетний срок обучения, а с 1992 года вновь поэтапно перешло на трехлетний срок обучения.
The United Nations, through its executive police force field training programme, and OSCE, through the Kosovo police service school, are also developing the future Kosovo police service. Организация Объединенных Наций с помощью своей программы подготовки местных руководителей подразделений полиции, а ОБСЕ через свое Косовское полицейское училище также участвует в создании будущей Косовской полицейской службы.
In the first quarter of 2000, the authorities in Kandahar agreed, after lengthy negotiation with the World Food Programme, the World Health Organization and the United Nations Gender Adviser, to start a nursing school in Kandahar for 50 female and 50 male nurses. В первом квартале 2000 года власти Кандагара согласились после продолжительных обсуждений с Мировой продовольственной программой, Всемирной организацией здравоохранения и Советником по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций открыть в Кандагаре медицинское училище для подготовки 50 медицинских сестер и 50 санитаров.
Certain categories of children have the right to enter the school without sitting the entrance examination and without taking part in a competition, provided they pass the medical examination and the psychological test. З. Определены категории детей, имеющие право поступления в Училище без вступительных экзаменов и вне конкурса (при положительных результатах медицинского освидетельствования и психологического отбора).
It was also noted that under the Children Act, children convicted of offences may be sent to a certified industrial school or a certified orphanage, where corporal punishment is lawful under article 22 of the Children Act. Также было отмечено, что согласно Закону о детях, дети, осужденные за преступления, могут помещаться в сертифицированное ремесленное училище или сертифицированный сиротский приют, где в соответствии со статьей 22 Закона о детях телесные наказания являются законными.
The Ministry of Education and Science had established a programme that provided vocational orientation to students to help them to move to a secondary or higher vocational school, as appropriate. Министерство образования и науки утвердило программу, в рамках которой учащиеся проходят профессионально-техническую подготовку, которая помогает им в выборе продолжения учебы либо в средней школе, либо в профессионально-техническом училище.
ALISON: You know that if you get kicked out of two schools in a row, you have to go to military school, right? Знаешь, что если тебя выгонят из двух школ подряд, то ты отправишься в военное училище?
The field office has also provided assistance in developing a strategy for human rights and international humanitarian law training for use by the office of the Attorney General in its school of Criminal Investigation and Criminal Studies and at the training school of the Supreme Judicial Council. Кроме того, местное представительство оказало содействие в выработке стратегии просвещения в вопросах прав человека и международного гуманитарного права, которая будет применяться Генеральной прокуратурой в ее училище уголовных следователей и криминалистов и в училище Верховного судебного совета.
Education at these schools can be provided for a fee, the amount and payment of which the Government sets by decree, if the school is established by the State, or a municipality by a generally binding directive, if the school is established by the municipality. За обучение в этих училищах может взиматься плата, размеры и порядок внесения которой определяются постановлением правительства, если училище является государственным, или муниципалитетом согласно общеобязательной директиве, если училище находится в ведении муниципалитета.
Since 1960, the school is located in Syzran, Samara region, and since 1963 is named Syzran Military Aviation School for pilots. С 1960 года училище располагается в Сызрани Самарской области, и с 1963 года носит наименование Сызранское военное авиационное училище лётчиков.
On July 1, 1947, the school was relocated from Kharkov to Kiev, where it was renamed the Kiev Suvorov Military School. 1 июля 1947 года училище было передислоцировало в Киев и преобразовано в Киевское суворовское военное училище.
The project has two objectives: to set up a ferry link between the Netherlands Antilles, Aruba and Venezuela, and to establish the Ku Kara pa Laman floating school, offering free education for disadvantaged young people as part of the Compulsory Youth Training programme. Проект преследует две цели: создать паромную связь между Нидерландскими Антильскими островами, Арубой и Венесуэлой и основать мореходное училище "Ku Kara pa Laman", в котором будет осуществляться бесплатное обучение малообеспеченной молодежи в рамках Программы обязательного обучения молодежи.
The child may be placed in a special school if aged 11 to 14 or in a special technical and vocational institute if aged 14 to 18. Ребенок может быть направлен в специальную школу, если ребенок находится в возрасте от 11 до 14 лет, или в специальное профессионально-техническое училище, если его возраст составляет от 14 до 18 лет.
During the study at the vocational school, the children remain on the list of the children's home and, in addition to the above benefits, have the right to get clothing, food and other items necessary for school from the children's home. Во время учебы в профессионально-техническом училище дети по-прежнему числятся в детском доме и кроме вышеперечисленных пособий имеют право получать одежду, питание и другие предметы, необходимые для школы, из детского дома.
The police academy's training school for countering improvised explosive devices and disposing of explosive ordnances, which opened in January, had trained 100 people and established 88 teams countrywide by the end of May. В январе при полицейском училище открылись курсы по обучению методам обезвреживания самодельных взрывных устройств и обезвреживания боеприпасов, на которых к концу мая было подготовлено 100 человек и было создано 88 действующих по всей стране специальных групп.
pursuant to the Child Benefits Act, child allowance is paid to orphans and children without parental care who have left a children's home to study at a vocational school and whose age meets the requirements (art. 4); в соответствии с Законом о детских пособиях детское пособие выплачивается сиротам и детям без родительского попечения, которые покинули детский дом для того, чтобы учиться в профессионально-техническом училище и возраст которых отвечает установленным требованиям (статья 4);
The trainers will be deployed to the Hastings police training school and the three regional training centres in Makeni, Kenema and Bo. The mentors will be co-located with the larger Sierra Leone police units. Инструкторы будут работать в полицейском училище в Хейстингсе, а также в трех региональных учебных центрах в Макени, Кенеме и Бо. Наставники будут работать в крупных подразделениях полиции Сьерра-Леоне.
In this connection, UNAMSIL civilian police personnel undertook a two-week assessment mission to Liberia and UNMIL civilian police officers visited the police training school at Hastings in Sierra Leone, where they were provided with material on basic recruit training. В этой связи сотрудники гражданской полиции МООНСЛ осуществили двухнедельную миссию по вопросам оценки в Либерию, а сотрудники гражданской полиции МООНЛ посетили полицейское училище в Хейстингсе в Сьерра-Леоне, где они ознакомились с материалами по основным аспектам подготовки курсантов.
(a) Preparation, validation and implementation of a training of trainers manual for the police that incorporated the prevention and control of violence against women and children in the basic police training curriculum at the school; а) разработка, утверждение и применение руководства по подготовке инструкторов для кадров полиции, предусматривающего включение в основную программу подготовки полицейских в училище вопросов предупреждения насилия в отношении женщин и детей и борьбы с ним;
He studied at the Leningrad Artillery School (1939-1941). Учился в Ленинградском артиллерийском училище (1939-1941).