| Later Sharipov moved the city of Leningrad where long time worked in the Leningrad seaworthy school on various posts. | В дальнейшем Фатых Шарипов жил в городе Ленинграде, где долгое время работал в Ленинградском мореходном училище (ЛМУ ММФ) на различных должностях. |
| Went to a artillery school at Fort Sill with a Mickey Downes. | Я знал одного парня, по имени Микки Доунс, мы учились с ним вместе в артиллерийском училище. |
| The school had both a ground and flying course. | Училище готовило как лётный, так и технический состав для авиации. |
| Then I went to military school, and in military school, you couldn't call in sick. | Я не пропустил ни одного дня работы. Потом я пошёл в военное училище, и в военном училище вообще нельзя было отсутствовать по болезни». |
| Russian choreographic school gave the world great masters of the dance: both choreographers and performers. | В том же учебном году была получена лицензия на образовательную деятельность, а в 2007 вместе с первым выпуском студентов училище прошло и свой первый серьезный экзамен - получило аттестацию и государственную аккредитацию. |
| He studied at the Quellinus school and the crafts school in Elberfeld, Germany. | Учился в школе Квиллинуса и в ремесленном училище города Эльберфельд, Германия. |
| In 1947 the school moved to Lviv and became the Lviv military-political school (for some time, it was named after M.O.Shchors), occupying the territory of the cadet corps. | В 1947 году училище передислоцировалось во Львов и становится Львовским военно-политическим училищем (некоторое время носило имя Николая Щорса), занимая территорию кадетского корпуса. |
| Attendance of extra classes of the departments of history, physics and mathematics allowed the graduates to become Church school teachers or Eparchy school teachers. | Открытые при училище дополнительные классы на словесно-историческом и физико-математическом отделениях позволяли выпускницам приобрести специальность учителя церковно-приходской школы или епархиального училища. |
| He graduated from a 2-class Russian-native school in Tejen, a 2-class Tejensk Russian-native town school (1899-1903), and a Tashkent teacher's seminary (1903-07). | Окончил 2-классную русско-туземную школу в г. Теджен, 2-классное Тедженское русско-туземное городское училище (1899-1903), Ташкентскую учительскую семинарию (1903-07). |
| Students who completed compulsory education in elementary school at a lower level than ninth grade or did not complete ninth grade successfully can receive expert preparation for an occupation at a trade school, which provides training in manual skills in non-demanding fields. | Учащиеся, получившие в начальной школе обязательное образование ниже уровня девятого класса или не сдавшие экзамены за девятый класс, могут проходить подготовительные курсы для поступления в профессионально-техническое училище, где их учат ручному труду, не требующему особой квалификации. |
| In 1891, to the south wall of the synagogue there was also attached a two-storey building, the ground floor of which housed a school for children of poor soldiers, and the second floor was occupied by Prayer school. | В 1891 году к южной стене синагоги пристроили двухэтажное здание, на первом этаже которого размещалось училище для детей бедных солдат, а на втором - молитвенная школа. |
| Regardless of the circumstances, the students have the right, on a request from their parents or legal representatives, to withdraw from the school and to continue their studies at any general school. | Независимо от обстоятельств суворовец имеет право прекратить обучение в Училище по заявлению родителей (законных представителей) и в дальнейшем продолжить обучение в любом общеобразовательном учреждении. |
| The military aviation school, which trained the flying aces of World War I, then the fighter school of France, settled there. | В По открыли военную авиашколу, где учились асы Первой мировой войны, а затем и училище истребительной авиации Франции. |
| In its School for the Training of Service Company Assistants (EFAES), about 350 women graduate each year in the school. | В училище по подготовке младших работников компании по обслуживанию населения ежегодно осуществляется подготовка около 350 женщин. |
| Then, in 1993 Gomel Cooperative Institute of was defined as basic educational institution in the system of cooperative education of the Republic of Belarus including also six educational-industrial complexes of "Vocational-technical school - technical college" and one specialized school. | В 1993 году был определён как базовое учебное заведение в системе кооперативного образования Белоруссии, включающее также шесть учебно-производственных комплексов "ПТУ-техникум" и одно училище. |
| Well, it's not the Royal London, darling, but apparently this chap graduated first of some medical school I've never quite heard of. | Но, похоже, здешний костоправ якобы был лучшим в своем неизвестном училище. |
| In February 1914, Duma members considered petitions of 13 house owners suggesting to place this school in Trofimenko's building. | В феврале 1914 года думцы рассмотрели ходатайства 13 домовладельцев, предлагавших разместить это училище в своих зданиях. |
| (Tae-soon said) you graduated from Kim Jung-il's military school. | Тхэсун сказал, ты толковый парень, окончил военно-политическое училище. |
| Thank you very much. I wanted to earn what I could for tuition to a vocational school. | Я хотел скопить сколько выйдет, чтобы было чем заплатить за училище. |
| If he really wanted to do something nice for his wife he'd ship that delinquent son of his off to military school. | Да? Если он правда хочет угодить своей жене, пусть отправит своего сына-правонарушителя в военное училище. |
| If deemed necessary, the legislation provides that such child/juvenile should be taken to a place of safety or a school of industry. | Он предусматривает, что в необходимых случаях ребенок/несовершеннолетний должен быть помещен в специальное учреждение или профессиональное училище. |
| The official funeral ceremony held at the police school on 15 November demonstrated the extent of the sacrifices made to defend the nation. | Официальная церемония похорон, состоявшаяся 15 ноября в училище жандармерии, продемонстрировала масштабность жертв, которые были принесены во имя защиты родины. |
| Maybe we should send him to a cadet school? | Может, его в Суворовское училище отдать? |
| She remained at home for several months and enrolled in a nursing school only upon the encouragement and assistance of Thin and High. | В течение нескольких месяцев она оставалась дома и поступила в медицинское училище, только получив поддержку и помощь от организации «Син энд хай». |
| So his parents decide to send him to a cadet school on his 14th birthday. | В конце концов, в 14 лет родители решили отправить его в кадетское училище. |