The selection of 15 Zugdidi district police officers for participation in training at the OSCE-led Kosovo Police Service School is also under way. |
Уже начата процедура отбора 15 сотрудников полиции из Зугдидского района для направления их на учебу в Косовское полицейское училище, работающее под руководством ОБСЕ. |
White House YWCA - Spanish Town Vocational School |
Молодежная женская христианская ассоциация - Спэништаунское профессионально-ремесленное училище |
In 1988 Medvedev began studies at the Higher Frontier Command School in Alma-Ata and after graduation he served in the Far Eastern frontier district. |
В 1988 году Медведев поступил на учёбу в Алма-Атинское высшее командное училище пограничных войск и после его окончания служил в пограничной зоне Дальневосточного военного округа. |
After the October Revolution, on October 18, 1918 Saint Anna School was nationalized, and by decree of Sovnarkom it was included in the government education structure. |
После Октябрьской революции, 18 октября 1918 года, Училище Святой Анны было национализировано и постановлением Наркома народного просвещения зачислено в разряд правительственных учебных заведений, на его базе была организована 11-я советская трудовая школа. |
In 1961, he graduated from the Rzhevskoe Railway School, after which he got a job as a foreman for repairing the track at the station of the Kolsky District of the Murmansk Oblast. |
В 1961 году окончил Ржевское железнодорожное училище, после чего устроился бригадиром по ремонту пути на станции Выходной Кольского района Мурманской области. |
The ceremony of Katerinoslav Higher Mining Technical School's (KHMTS) opening was conducted on October 12, 1899. In April of the next year the construction of educational buildings began. |
16 июня 1899 г. Государственный Совет получил "высочайшее утверждение" "Положения о Екатеринолавском высшем горном училище", в котором говорилось: "... 2. |
As a university student he sang with the Morreff Choir, which Mr. Ivan Kolchin (later choir director of Holy Trinity Cathedral in San Francisco) also joined, and attended the conductor class at Kazan Hummert Music School. |
Будучи студентом он пел в хоре Моррева, который также присоединился господин Иван Колчин (позже руководитель хора Свято-Троицкого собора в Сан-Франциско), и участвовал в классе в Казанском музыкальном училище Hummert. |
In 1793, Petrov was invited to teach mathematics and physics at the St. Petersburg Medical and Surgery School, at the military hospital. |
В 1793 году Василий Петров был приглашен Санкт-Петербургской медицинской коллегией преподавать математику и физику в Санкт-Петербургском медико хирургическом училище при военно сухопутном госпитале. |
In 1987 he graduated from the Moscow Art School named in memory of 1905 (Department of Industrial Graphics), on the subject of "composition" (design) was taught by Malinkovsky. |
В 1987 окончил Московское художественное училище памяти 1905 года (отделение промышленной графики), по предмету «композиция» (дизайн) обучался у Малинковского. |
The years 1921-1922: the young Communist League, resistant studying at the rabfak, and then at the Moscow Higher Technical School at the faculty of electrical engineering. |
1921-1922 годы: комсомол, упорная учеба на рабфаке, затем в Московском высшем техническом училище на электротехническом факультете. |
From early childhood he showed great artistic gifts and inclinations and studied in the School of Painting, Sculpture and Architecture where one of his teachers was Apollinary Vasnetsov. |
С детских лет проявил себя одарённым художником, обучался в «Училище живописи, ваяния и зодчества», где одним из его педагогов был Аполлинарий Васнецов. |
Continuing his musical education at Baku Musical School named after A.Zeynalli, Rain Sultanov took the first place at the Republican Contest among specialized schools, in 1985. |
Продолжив своё музыкальное образование в Бакинском музыкальном училище им. А. Зейналлы, в 1985 году Раин Султанов занял первое место в республиканском конкурсе среди училищ. |
1984 Exhibition "Land and People" in the "Manege" Moscow, USSR 1985-1990 Studied at the Academy of Decorative and Applied Art and Design (until 1992 - Higher Art and Industrial School named after VN Mukhina). |
1984 Выставка "Земля и люди" в «Манеже» Москва СССР 1985-1990 Учился в Академии декоративно-прикладного искусства и дизайна (до 1992 г.- Высшее художественно-промышленное училище им. В.Н.Мухиной). |
At the British Columbia Military School for Boys we called it "making lunch." |
В Военном училище для мальчиков мы так обед себе добывали. |
Born in Gori, Georgia, Chankotadze was trained at the Soviet Tbilisi Artillery School (1978-1982) and the Chinese PLA National Defense University (2001). |
Чанкотадзе прошёл подготовку в Тбилисском артиллерийском училище (1978-1982) и китайском Университете национальной обороны Народно-освободительной армии Китая (2001). |
Polyakov sent his son Sasha to gymnasium, but Yevgeny was sent to Komissarov Technical School, where he was taught drawing and sketching by the German Gygo Makker. |
Сына Сашу, Поляковы отдали в гимназию, а Евгения Соколова - в Комиссаровское училище, где рисование и черчение преподавал немец Гуго Маккер. |
After the family's bankruptcy in 1876, she moved with the family to Moscow where she graduated from the Filaretovski Eparkhial School for Women in 1884. |
После разорения семьи в 1876 году и переезда в Москву завершила среднее образование в Филаретовском женском епархиальном училище в 1884 году. |
On 4 February, 405 more police recruits graduated from the Police Training School at Hastings, bringing the overall strength of the Sierra Leone police to 9,267 personnel. |
4 февраля полицейское училище в Хейстингсе выпустило очередную группу курсантов в количестве 405 человек, и теперь общая численность сьерра-леонской полиции составляет 9267 полицейских. |
In 1952, he graduated from the Frunze Military Academy, and from 1953 to 1960 he commanded the Lviv Military School; 1960 to 1965 the Baku Higher Military Command School; and from 1965 to 1973 the Moscow Suvorov Military School. |
В 1953-1960 годах командовал Львовским военным училище, в 1960-1965 годах - Бакинским высшим общевойсковым командным училищем, в 1965-1973 годах - Московским суворовским военным училищем. |
Melnikov studied at the School for 12 years, first completing General Education (1910), then graduating in Arts (1914) and Architecture (1917). |
В училище Мельников обучался в общей сложности в течение 12 лет, получив сначала общее образование (1910), а затем став выпускником отделений живописи (1914) и архитектуры (1917). |
The U.S. Army Military Police School sends a Mobile Training Team to conduct "train the trainer" education for their observer controllers on detainee operations. |
Училище военной полиции армии США направляет мобильную команду подготовки для обучения на местах преподавателей по подготовке наблюдателей-контролеров за функционированием мест содержания под стражей. |
Toghrul Narimanbeyov studied at Azerbaijan Art School named after Azim Azimzade, then, from 1950 to 1955, at Lithuania Institute of Fine Arts. |
Тогрул Нариманбеков учился сначала в Азербайджанском художественном училище имени Азима Азимзаде, затем, с 1950 по 1955 год - в Литовском художественном институте в Вильнюсе. |
In August 1899, he enrolled in the Pavlovsk Military School in St. Petersburg, famous for its strict discipline and considered a model in the training officers of the Imperial Russian Army. |
31 августа 1899 года Михаил вступил на службу юнкером рядового звания в Павловское военное училище в Санкт-Петербурге, славившееся своей особенно строгой дисциплиной и считавшееся образцовым в деле подготовки офицерских кадров Русской императорской армии. |
In 1990 she graduated from the Mikhail Shchepkin Higher Theatre School and was accepted into the troupe of the theater "Satyricon" named after Arkady Raikin. |
В 1990 году окончила Высшее театральное училище имени М. С. Щепкина и была принята в труппу театра «Сатирикон» имени Аркадия Райкина. |
In 1904 Piotr Buchkin entered the Higher Art School at the Imperial Academy of Fine Arts, where he studied of Vasiliy Mate and Vasily Savinsky. |
В 1904 году Бучкин поступает в Высшее художественное училище при Императорской Академии художеств, занимается у Василия Матэ и Василия Савинского. |