| Teacher of Paediatrics and Identification of Newborn Infants, School of Special Studies, Argentine Red Cross. | Преподаватель курса по проблемам педиатрии и медицинской помощи новорожденным в специализированном медицинском училище при Аргентинском комитете Красного Креста. |
| 1956 - Tbilisi Mountain Artillery School named after 26 Baku commissars was transformed into the Tbilisi Red Banner Artillery School named after 26 Baku commissars. | 1956 год - 8 октября 1956 года Тбилисское горно-артиллерийское училище имени 26 Бакинских комиссаров преобразовано в Тбилисское Краснознаменное артиллерийское училище имени 26 Бакинских комиссаров. |
| In March 1938 it was relocated to Kharkov and renamed the Kharkov Tank School named for I.V. Stalin. | В марте 1938 года бронетанковая школа была передислоцирована из Горького в Харьков, со сменой названия на Харьковское бронетанковое училище имени И. В. Сталина. |
| From November 1940, he served as head of the Kansk Infantry School, transferred to Kemerovo and renamed the Kemerovo Infantry School. | С ноября 1940 года исполнял должность начальника Канского пехотного училища, которое затем было переведено в город Кемерово и переименовано в Кемеровское пехотное училище. |
| 1937 - Transformation of the Transcaucasian United Military School into the Tbilisi Military School named after 26 Baku commissars. | 1937 год - В марте 1937 года Закавказская пехотная школа была переименована в Тбилисское военное училище имени 26 Бакинских комиссаров. |
| 11 Veteraniv: Before the Soviet period, Seminary No. 6; since then, Musical-Pedagogical School No. 2 and incomplete Ukrainian Middle School No. 53. | Ветеранов, 11 - при Польше учительская семинария Nº 6; с 1950-х - музыкально-педагогическое училище Nº 2 и неполная украинская средняя школа Nº 53. |
| Thus, in 1993/94 there were 11 women at the Military School of Army Cadets; 3 women at the School of Marine Cadets; and 9 women at the School of Air Cadets. | Так, в 1993/94 учебном году в военном училище обучалось 11 женщин-курсантов, в морском училище - 3 женщины, в авиационном училище - 9 женщин. |
| The Danny Cremona School of Agriculture and Kelinu Galea School of Agriculture provide agricultural theory and practice. | Сельскохозяйственное училище Данни Кремона и сельскохозяйственное училище Келину Галеа обеспечивают теоретическую и практическую сельскохозяйственную подготовку. |
| She graduated from Kagawa Prefecture Normal School in 1898 and the Division of Science at the Women's Higher Normal School in 1902. | Она закончила педагогическое училище префектуры Кагава в 1898 году и научное отделение высшей педагогической школы для женщин в 1902 году. |
| He taught at the Gnessin Ten Year School and the Gnessin Seven Year School, at the Moscow Conservatory College, and at the Gnessin Institute. | Он преподавал: в Школе-десятилетке и Школе-семилетке имени Гнесиных, в училище при Московской консерватории, в Институте имени Гнесиных. |
| In 1996 he started to teach acting technique at the Schepkin Higher Theatre School. | С 1996 преподает мастерство актера в Высшем театральном училище им. |
| He studied at the St. Petersburg Theater School from 1914 to 1917, class of Kasyan Goleizovsky and Mikhail Mordkin. | Учился в Петербургском театральном училище с 1914 по 1917 год, ученик Касьяна Голейзовского и Михаила Мордкина. |
| In 1983, he was admitted to Leningrad Vaganova Academic Choreographic School (Vaganova Academy) where his young talent began to shine. | В 1983 году он поступил в Ленинградское Академическое Хореографическое училище имени А.Я. Вагановой. |
| In painting studied at Department of Fine and Graphic Arts of The Moscow Pedagogical College and in the Stroganov's Art - Industrial School. | Живописи учился на художественно-графическом факультете в МГЗПИ и в Московском художественно-промышленном училище им. |
| More than a hundred years ago Yekaterinoslav Higher Mining School was founded with the purpose of providing the mining industry with highly qualified specialists. | Свыше ста лет тому Екатеринославское высшее горное училище создавалось для того, чтобы укрепить высококвалифицированными кадрами горно-добывающую область. |
| So, she applied for a vacant chemistry teacher's position at the Mining Engineering School in Zonguldak. | Тогда она подала заявку на вакантную должность учительницы химии в Горно-инженерном училище в Зонгулдаке. |
| From 1997 to 1999, he studied at the Gudermes Pedagogical Training School. | В 1997-1999 годах учился в Гудермесском педагогическом училище. |
| He graduated from the Sverdlovsk Theater School (1970, the course of Yuri Zhigulsky) and the Philological Faculty of the Ural State University (1983). | Окончил Свердловское театральное училище (1970, курс Ю. Жигульского) и филологический факультет Уральского государственного университета (1983). |
| The program of study at the Higher School has changed significantly: the institute of professors and managers was established and free topics for competitive tests were established. | Программа обучения в Высшем училище существенно изменилась: упразднены антики; учреждён институт профессоров-руководителей; установлены свободные темы для конкурсных испытаний. |
| Having graduated from the Sasovo Flight School of the Civil Air Fleet, he moves to Kiev and joins the Kiev United Air Squadron (Aeroflot). | Окончив Сасовское лётное училище ГВФ, переезжает в Киев и вступает в Киевский объединенный авиаотряд (Аэрофлот). |
| He graduated from the U.S. Army Parachutist and Officer Candidate School in 1981. | Окончил Армавирское высшее военное авиационное Краснознамённое училище лётчиков в 1982 году. |
| In 1964 he graduated from the École des officiers (Officers' School) in Kigali with the rank of second lieutenant, and continued his studies in France. | В 1964 году окончил военное училище в Кигали, получив звание лейтенанта второго ранга, затем продолжил обучение во Франции. |
| The Baku Higher Combined Arms Command School (BVOKU) was one of the military academies of the USSR. | Бакинское высшее общевойсковое командное училище (БВОКУ) - одно из старейших военно-учебных заведений СССР. |
| After Belarus gained independence following the Dissolution of the Soviet Union in 1991, MVVPOU was transformed into the Minsk Higher Military Command School. | После обретения Беларусью независимости, МВВПОУ было преобразовано в Минское высшее военное командное училище. |
| Isfana is also home to Vocational School No. 48 which trains seamstresses, carpenters, electricians, and drivers. | В городе еще есть профессионально-техническое училище Nº48 который готовит швей, плотников, электриков и водителей. |