The school was awarded the Order of Suvorov on 14 November 2013. |
Указом Президента Российской Федерации от 14 ноября 2013 года училище награждено орденом Суворова. |
About 2 kilometres (1.2 mi) further east on the road to Mokronoge was a Partisan officer training school with about 130 students. |
В 2 км к востоку на дороге к Мокроноге находилось партизанское офицерское училище, в котором обучались около 130 курсантов. |
From 1960 to 1962 Yevgeniya Shinkarenko was directing the school, later she moved to Moscow and was working as a choreographer in Moscow Choreographic Academy. |
С 1960 по 1962 гг школой руководила Евгения Петровна Шинкаренко, которая впоследствии переехала в Москву и работала в Московском хореографическом училище. |
He completed Bugulminsky normal school, then worked some years as the mathematics teacher at a rural school, however in 1940 entered the Kazan tank school which he successfully completed in May 1942, and entered the CPSU the same year. |
Окончив Бугульминское педагогическое училище, несколько лет работал учителем математики в сельской школе, однако в 1940 году поступил в Казанское танковое училище, которое успешно окончил в мае 1942 года. |
In 2005 the teachers of the school have obtained recognition as the teachers of the highest 2007 the ballet school was accredited as a professional ballet school that has a right to issue the diplomas of the state certificate. |
Зачислены могут быть как воспитанники балетных классов при АНО «Национальный Балет «Кострома», так и воспитанники других хореографических коллективов дополнительного образования, имеющие хорошую подготовку и физические данные, соответствующие требованиям к поступающим в хореографическое училище. |
Along with a variety of notable public works programs, García Moreno reformed the universities, established two polytechnic and agricultural colleges and a military school, and increased the number of primary schools from 200 to 500. |
Гарсия Морено основал два политехнических и один сельскохозяйственный колледж, военное училище, при нём количество начальных школ увеличилось с 200 до 500. |
She graduated from the Chișinău musical school (1954), the faculty of the theory and composition of the N. A. Rimsky-Korsakov Leningrad Conservatory (1960). |
Окончила Кишинёвское музыкальное училище (1954), теоретико-композиторский факультет Ленинградской консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова (1960). |
Maglajlić had shown interest in handwork since early childhood, and so her parents decided to enroll her into women's vocational school in her hometown following maktab. |
Маглайчич занималась рукоделием с детства, поэтому родители направили её в женское профессиональное училище после мактаба. |
Fernando, we're sending you as an intern to a military school, got it? |
Фернандо, мы отправляем тебя учиться в кадетское училище, понятно? |
In 1943, after the liberation of the German fascists Lugansk, Taisia Afonina was involved in rebuilding the city, teaching drawing and painting in Lugansk Art school. |
После освобождения Луганска в 1943 году участвовала в его восстановлении, преподавала рисунок и живопись в художественном училище. |
In 1970 he became a company commander of cadets at the school, and in 1973 he became lecturer at the department of tactics. |
В 1970 году стал командиром роты курсантов в училище, в 1973 - преподавателем кафедры тактики. |
Al-Jafr Prison was closed down by order of His Majesty the King on 17 December 2006 and was converted into a vocational training school. |
Приказом Его Величества Короля от 17 декабря 2006 года тюрьма "Аль-Джафр" была закрыта и преобразована в профессионально-техническое училище. |
But after a visit to her village by Thin and High volunteers this year, Yanhong acted on their encouragement to enrol in a nursing school in Xi'an, in Shaanxi province. |
Однако после того как в ее деревне побывали волонтеры организации «Син энд хай», Яньхун под их влиянием поступила в медицинское училище в городе Сиань, провинция Шэньси. |
Construction of a combined general secondary education and vocational education school in the Municipality of Shuto Orizari, in which the majority of the population are Roma. |
Строительство учебного комплекса, включающего в себя среднюю общеобразовательную школу и профессиональное училище, в муниципалитете Шуто-Оризари, в котором рома составляют большинство населения. |
The same year he entered the Gnesinyh music school in Moscow and graduated from the piano department in 1999. |
В том же году поступил в Московское музыкальное училище им.Гнесиных, которое окончил в 1999 году по классу фортепиано. |
The biggest students number was noted in 1987/1988 when 850 students studied at school. |
С 1954 года до 1987 года училище выпускало не только медсестёр, но и фельдшеров. |
While studying at the factory school of the Serp and Molot plant, where he received a specialty in electrical installation, he took private drawing lessons from Moscow artists R. Mazel and E. Sakhnovskaya. |
Во время учёбы в фабрично-заводском училище завода «Серп и молот», где получил специальность электроустановщика, он брал частные уроки рисования у московских художников Р. Мазеля и Е. Сахновской. |
He attended naval artillery and torpedo school in 1910, and was then assigned back to the Aso, followed by the destroyer Yayoi. |
В 1910 году учился в торпедно-артиллерийском училище, после чего вернулся на крейсер «Асо», затем служил на эсминце «Яёи». |
He attended a religious school in Petrovsk then, in 1838, he and his brother Sergei entered the Saratov Theological Seminary; graduating in 1844. |
Окончил Петровское духовное училище в городе Петровске, а в 1838 году вместе с братом Сергием поступил в Саратовскую духовную семинарию, которую окончил в 1844 году. |
In 1960-1961 Valentin worked as a school teacher of drawing and mechanical drawing in Kansk. In 1961 he entered Leningrad Arts Institute named after I.Repin to the workstudio of Aleksandr Sokolov. |
После третьего курса он переходит учиться в мастерскую будущего академика Анатолия Алексеева у которого успешно закончил училище в 1960 году. |
He held the chair of mathematics at the Prytanéee of Paris, and then that of geography in the military school at Fontainebleau. |
Позже занимал кафедру математики в парижском военном училище, а затем географии - в военной школе в Фонтенбло. |
The colony has a general school and a vocational technical college. On completion of their education, the young prisoners receive certificates in different specializations: lathe operator, carpenter or welder. |
В учреждении функционирует общеобразовательная школа и профессионально-техниче-ское училище, и по окончании учебы осужденные получают сертификаты по специальностям - токарь, плотник, электросварщик. |
As a result, in 1892 the school was reorganized and renamed Petty officer Naval School which trained boatswains, ratings, artillerymen, miners and machinist mates. |
В 1892 г. училище было реорганизовано и переименовано в «Морскую унтер-офицерскую школу», которая обучала боцманов, рулевых, артиллеристов, минеров и машинистов. |
After the end of the war, the school was transferred to Pugachev in the Saratov region and was renamed the Airborne Glider Airborne School. |
После окончания войны школа перебазирована в Пугачёв Саратовской области и переименована в авиационное планерное училище ВДВ. |
The Lugansk Higher Military Aviation School of Navigators was a flying training school of the Soviet Air Forces and later the Ukrainian Air Force. |
Луганское высшее военное авиационное училище штурманов (ЛВВАУШ) - военное учебное заведение, осуществлявшее подготовку лётного состава и офицеров боевого управления авиационных частей Вооруженных Сил СССР, а впоследствии ВС Украины. |