In para-rescue school, I was awake and alone for three straight nights in the middle of New Mexico, trying to avoid capture by my instructors. |
Когда я был в десантном училище, во время учений в Нью Мексико, мне пришлось обходиться без сна трое суток чтобы инструкторы меня не пленили. |
Peter got only an initial (home) education, since the nearest school was as far as 20 versts from the village. |
Пётр получил начальное домашнее образование («грамоте учился дома»), поскольку ближайшее училище находилось в 20 верстах от деревни. |
Has finished Tomsk musical school at Jacob Medlina and two courses of the Petersburg conservatory (family circumstances have prevented to graduate). |
Закончил Томское музыкальное училище у Якова Медлина и два курса Петербургской консерватории (семейные обстоятельства помешали завершить образование). |
In 1951, the school rankes 6th place among the infantry schools in the country. |
По итогам выпуска 1951 г. Бакинское пехотное училище заняло 6-е место среди пехотных училищ страны. |
In 1932, she graduated from the Teachers' College and got a job at an elementary school in Nowogródek - far away from home. |
В 1932 году закончила педагогическое училище, после чего работала учительнице в начальной школе в Новогрудке. |
There is, however, a national school of art, the Ecole technique secondaire d'art. |
Тем не менее существует национальная художественная школа: Среднее техническое художественное училище (СТХУ). |
In 1854 the given school is transported in village Alikovo and renamed into «Church-parish school of village Alikovo of Yadrinsky District of the Kazan province». |
В 1854 году данная школа перевозится в село Аликово и переименовывается в «Церковно-приходское училище села Аликово Ядринского уезда Казанской губернии». |
Have left musical school of a name of Dunaevsky, then Gnesin's musical school: Alexander - tenor-sax, Dmitry - soprano and alto-sax. |
Закончили музыкальную школу имени Дунаевского по классу кларнета, затем музыкальное училище имени Гнесиных по классу саксофона: Александр - тенор-саксофон, Дмитрий - сопрано и альт-саксофон. |
The meeting was attended by the graduate students of school #2, Slonim college of medicine, teachers from town and district schools. |
Акции прошли в санаторной школе-интернате, медицинском училище и лицее, детских садах Nº 5 и 10. |
He finished the school of fine arts in Stavropol with the highest mark. He participated in the local exhibitions but he also organized his own ones. |
Закончив с отличием художественное училище г.Ставрополя, участвовал в городских, краевых, зональной и персональной выставках. |
From 1944 till 1949 Valentin Galochkin attended an art school in Dnipropetrovsk and learned from Professor Zhiradkov. |
С 1944 по 1949 г. Валентин Галочкин обучался в Художественном училище Днепропетровска, в том числе у профессора Жирадкова. |
The Eduard Tubin Museum of Alatskivi Castle today contains exhibits related to him and his other peers who studied with him at the Tartu school. |
В музее Эдуарда Тубина замка Алатскиви находятся экспонаты, связанные с Лейхтером и его коллегами, которые учились с ним в Тартуском музыкальном училище. |
One day when she was in the audience of a student performance in the school, Eugenia received an offer from Belarusfilm to star in a movie. |
Однажды, случайно оказавшись зрителем на студенческом спектакле в этом училище, Евгения получила предложение сниматься в кино на студии «Беларусьфильм». |
In 1981 she graduated from the Dzhemal Dagestan art school. |
В 1981 году оканчила Дагестанское художественное училище имени Джемала. |
In 1955 she graduated from the ballet school of the Bolshoi Theatre, where she studied together with future ballet stars Māris Liepa and Natalya Kasatkina. |
В 1955 году окончила хореографическое училище Государственного академического Большого театра, где её однокурсниками были будущие звёзды балета Марис Лиепа и Наталья Касаткина. |
The first true school built in Cranwell opened in 1850 by public subscription and provided facilities for up to 35 children. |
Первым учебным заведением в Калиновском стало открытое в 1872 году одноклассное училище, где проходили обучение 56 детей. |
Now, the Omsk regional music school named after one of its first graduating class - Soviet composer V.Y. Shabalin. |
Ныне Омское областное музыкальное училище носит имя одного из его первых выпускников - советского композитора В. Я. Шебалина. |
They say I ought to spend a couple of years as an apprentice or go to a trade school. |
Они сказали, что я должен потратить пару лет в практикантах, или пойти в проф. училище. |
Voronov dropped out of a private school in 1914 due to financial problems and in 1915 got a job working as a secretary for an attorney. |
Воронов учился в частном реальном училище, но из-за финансовых проблем в 1914 году бросил обучение, а в 1915 году получил работу технического секретаря у частного поверенного. |
After school he entered Kiev Frunze Higher Military Command College and studied there for 3 years on the Reconnaissance Faculty. |
После школы поступил в Киевское высшее общевойсковое командное училище имени Фрунзе, где проучился три года на факультете разведки. |
Turned down on graduation to enter every drama school that she applied to, Raine went to Thailand and taught English as a second language. |
Из-за того, что после окончания школы Рэйн не приняли ни в одно театральное училище, в которое она поступала, она поехала в Таиланд, где преподавала английский как второй язык. |
They were expelled in 1762 and the college became a "cadet school" in 1764, a pre-military academy of Paris. |
В 1762 году их изгнали, и спустя два года коллеж превратился в «Школу кадетов», которая служила подготовительным этапом для поступления в Военное училище в Париже. |
In 1835 the Cossack school was founded, in 1877 - the men's folk school, the women's parochial school operated, the weather station (since 1878), the library-reading room, the people's house, since 1913 - the telegraph. |
В 1835 году основана казачья школа, в 1877 - мужское народное училище, действовали женская церковно-приходская школа, метеостанция (с 1878 года), библиотека-читальня, народный дом, с 1913 года - телеграф. |
Similarly, the Military Aviation Academy and the Polytechnic Military School of Aeronautics invite school leavers to apply to military institutes without distinction. |
Военное авиационное училище и Военно-техническое училище аэронавтики также открыты для поступления выпускников средней школы, без каких-либо различий. |
Young male citizens aged 12 to 13 years during the year of admission who have completed the sixth grade of a general school may enter the Minsk Suvorov Military School for a five-year period of education. |
В образовательное учреждение "Минское суворовское военное училище" (далее - Училище) могут поступать несовершеннолетние граждане Республики Беларусь мужского пола в возрасте от 12 до 13 лет (в год поступления) после окончания шестого класса общеобразовательных учреждений на срок обучения 5 лет. |