In 1866, by Auditor School, the two-year officers' courses were established. |
В 1866 году при Аудиторском училище были образованы двухлетние офицерские классы. |
He graduated from the Alexander Cadet Corps and the Nikolayev Engineering School (1887). |
Окончил Александровский кадетский корпус и Николаевское инженерное училище (1887). |
After returning to Leningrad in the years 1939-1941 he taught painting in the Tavricheskaya Art School. |
Вернувшись в Ленинград, в 1939-1941 годах преподавал живопись в Таврическом художественном училище. |
He graduated from the Technical School in Basel (1865-68) with the defense of a diploma of an engineer. |
Закончил техническое училище в Базеле (1865-1868), защитив диплом инженера. |
Upon their completion, the Hastings Police Training School will be in a position to accommodate 600 trainees at a time. |
После завершения строительства в Хейстингском полицейском училище можно будет единовременно размещать 600 курсантов. |
They came to the aid of the gendarmes penned into the Gendarmerie School. |
Они пришли на помощь жандармам, окруженным в Училище жандармерии. |
At the National Nautical School (1977), professor of Oceanography. |
Национальное морское училище (1977 год), профессор океанографии. |
The School of Drama caters for 200 students annually, starting from age 10. |
В театральном училище ежегодно обучаются 200 учащихся начиная с 10 лет. |
In addition, Australia stated that training is conducted by the School of Military Engineers. |
Вдобавок Австралия заявила, что тренировки проводятся в Военно-инженерном училище. |
Training on Human Rights is an ongoing activity at the Mauritius Prison Training School. |
Профессиональная подготовка по правам человека поставлена в училище работников тюрем на регулярную основу. |
I'm withdrawing you from Welton and enrolling you in Braden Military School. |
Завтра я забираю тебя из Уэлтона... и перевожу в военное училище в Бредене. |
Dear Valentine, so this is Command School. |
Дорогая Валентина, я в командном училище. |
Almost 500 recruits are currently undergoing training at the Hastings Police Training School. |
В настоящее время в полицейском училище в Хейстингсе проходят подготовку почти 500 курсантов. |
The Customs School continued to organize special training seminars for customs officials in the specific area of trafficking in protected species. |
Таможенное училище продолжает проводить специальные учебные семинары для сотрудников таможенных органов по конкретным вопросам, связанным с оборотом охраняемых видов. |
Thus students are enrolled at the Carnegie School of Home Economics and at the Government Technical Institute. |
Для удовлетворения этой потребности таких учащихся принимают в Училище национальной экономики им. Карнеги и Государственный технический институт. |
The Nursing School is based on Rarotonga and has a small, regular intake of nurse trainees. |
Медицинское училище находится на острове Раротонга и имеет небольшой, но регулярный приток проходящих подготовку медсестер. |
The name of the great dancer that your School has is much obliging. |
Имя великого танцовщика, которое носит ваше училище, ко многому обязывает. |
Born in Tbilisi where he began to study dance at Tbilisi Ballet School. |
Родился в Тбилиси и там же начал учиться в хореографическом училище. |
He transferred to the Caspian Higher Naval School and graduated in 1947. |
Был переведён в Каспийское высшее военно-морское училище, которое окончил в 1947 году. |
From 1945-1948 he studied at GUTSI (State School of Circus Arts). |
В 1945-1948 учился в ГУЦИ (Государственное училище циркового искусства). |
In 1994 he graduated from Kachinsk Higher Military Aviation School for Pilots after A.F. |
В 1994 году окончил Качинское высшее военное авиационное училище летчиков им. А.Ф. |
Graduated from the Kiev Higher Radio Engineering School of Air Defence (1980). |
Образование: высшее - Киевское высшее инженерное радиотехническое училище противоздушной обороны войск ПВО (1980). |
Such an example happened while training at the Medical School. |
Он был сформирован в период обучения в медицинском училище. |
From 1965 to 1968, Migulya studied at the Volgograd School of Arts at the Department of Music Theory. |
С 1965 по 1968 годы Владимир Мигуля учился в Волгоградском училище искусств на отделении теории музыки. |
In the 1950s he studied at the Odessa Art School (teachers Zaitsev, Yegorov, Pavlyuk, Fraerman). |
В 1950-х годах учился в Одесском художественном училище (учителя Зайцев, Егоров, Павлюк, Фраерман). |