Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Намечено провести

Примеры в контексте "Scheduled - Намечено провести"

Примеры: Scheduled - Намечено провести
The next session of the European Forestry Commission is scheduled to take place in 2010. Следующую сессию Европейской лесной комиссии намечено провести в 2010 году.
The Secretariat will support the eighth Global Forum, scheduled to be held in 2009. Секретариат будет обеспечивать работу восьмого Глобального форума, который намечено провести в 2009 году.
The Climate Change Conference scheduled for late 2009 in Copenhagen is an opportunity that cannot be squandered. Конференция по изменению климата, которую намечено провести в конце 2009 года в Копенгагене, является возможностью, которую мы не должны упустить.
Following a needs assessment mission, scheduled to be conducted in the last quarter of 2014, UNAMI will develop a drawdown and exit strategy for the United Nations electoral assistance. По итогам миссии по оценке потребностей, которую намечено провести в последнем квартале 2014 года, МООНСИ подготовит план сокращения своего присутствия и стратегию выхода для группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
The draft annexes will be tabled for discussion at the next negotiating meeting, which is scheduled to be held in December 2010. Они будут представлены на обсуждение на следующем совещании по ведению переговоров, которое намечено провести в декабре 2010 года.
The needs assessment and scoping exercise is currently under way, and an expert group meeting is scheduled to be held in Vienna in May 2005. В настоящее время ведется работа по оценке и определению объемов потребностей, и в мае 2005 го-да в Вене намечено провести совещание группы экспертов.
A third course for trade officials and academics from the Asia-Pacific region was scheduled to take place in Hanoi, Viet Nam, in November-December 2004. Третье мероприятие - для должностных лиц, занимающихся вопросами торговли, и научных работников из стран Азиатско-Тихоокеанского региона намечено провести в Ханое, Вьетнам, в ноябре-декабре 2004 года.
In addition, the Working Group asked the secretariat to prepare a list of relevant international high-level meetings scheduled to take place before the Belgrade Conference. Кроме того, Рабочая группа просила секретариат подготовить список соответствующих международных совещаний высокого уровня, которые намечено провести до Белградской конференции.
In that regard, the high-level dialogue scheduled for 2006 would provide new opportunities to review the many facets of the migratory phenomenon. В этом отношении диалог на высоком уровне, который намечено провести в 2006 году, даст дополнительные возможности рассмотреть различные аспекты этого явления.
Member States should be involved in the preparations for the mid-term review of the Brussels Plan of Action for LDCs, scheduled for September in New York. Государства-члены должны участвовать в подготовке к среднесрочному обзору Брюссельской программы действий для НРС, который намечено провести в сентябре в Нью-Йорке.
Members reported that the first regional follow-up workshop on implementation of concluding observations of CESCR was scheduled to take place in Moscow at the end of 2006. Члены сообщили, что первое региональное рабочее совещание по осуществлению заключительных замечаний КЭСКП намечено провести в конце 2006 года в Москве.
The first meeting of the Working Group is scheduled for 7-8 February 2002 and will be held in Brisbane, Australia. Первое совещание Рабочей группы намечено провести 7 - 8 февраля 2002 года в Брисбене, Австралия.
Ten years later, another high-level meeting is scheduled to take place in Mauritius in 2004 to review the Barbados Declaration and Programme of Action. По истечении десяти лет - в 2004 году - намечено провести еще одну встречу на высоком уровне на Маврикии для обзора Барбадосской декларации и Программы действий.
162/ The ad hoc meeting is now scheduled for 21 and 22 November 1994 at United Nations Headquarters. 162/ Специальную встречу намечено провести 21 и 22 ноября 1994 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Voter registration is expected to take three months and is scheduled to be carried out from April to June 1994. Регистрацию избирателей, которая, как ожидается, займет три месяца, намечено провести с апреля по июнь 1994 года.
The conditions of service and compensation of members of the Court are due for their scheduled comprehensive review during the fiftieth session of the General Assembly. Всеобъемлющий обзор условий службы и размера вознаграждения членов Суда намечено провести в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The next meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal is scheduled to take place on 19 May 1995 in New York. Следующую встречу министров иностранных дел Индонезии и Португалии намечено провести в Нью-Йорке 19 мая 1995 года.
(b) A workshop for fifteen African Focal Points for the Convention is scheduled from 18-22 November 1996 in Nouakchott, Mauritania. Ь) 18-22 ноября 1996 года в Нуакшоте (Мавритания) намечено провести рабочее совещание для представителей 15 африканских координационных центров по Конвенции.
The Programme of Joint Action is to be implemented during the next ten years, with a mid-term review conference scheduled for 2002. Программу совместных действий предполагается выполнить в течение следующих десяти лет, при этом среднесрочную конференцию по обзору намечено провести в 2002 году.
The Working Group is expected to re-examine the question of written form at its next session, provisionally scheduled for October 2005 in Vienna. Ожидается, что на своей следующей сессии, которую предварительно намечено провести в октябре 2005 года в Вене, Рабочая группа вернется к рассмотрению вопроса о письменной форме.
The first session of the Conference of the States Parties, the Convention's review and implementation mechanism, is scheduled to be held in December 2006. В декабре 2006 года намечено провести первую сессию Конференции Государств-участников - основного механизма действия, обзора и осуществления Конвенции.
A new working group is scheduled to hold its first session from 29 May-2 June 2006 to consider inclusion of those topics. Первую сессию новой рабочей группы для рассмотрения вопроса о включении этих тем намечено провести 29 мая - 2 июня 2006 года.
The third workshop is scheduled to be held at Manila in April 1995, at the invitation of the Government of the Philippines. Третье совещание намечено провести в Маниле в апреле 1995 года по приглашению правительства Филиппин.
Informal inter-sessional consultations by the President of the Assembly on this subject are scheduled to be held in New York from 6 to 8 December 1995. Неофициальные межсессионные консультации Председателя Ассамблеи по этому вопросу намечено провести в Нью-Йорке с 6 по 8 декабря 1995 года.
The Committee has held four sessions so far, with the fifth and final one scheduled to be held in Paris, from 6 to 18 June 1994. К настоящему времени Комитет провел четыре сессии, а последнюю пятую сессию намечено провести в Париже 6-18 июня 1994 года.