Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Намечено провести

Примеры в контексте "Scheduled - Намечено провести"

Примеры: Scheduled - Намечено провести
A proposal to define the meaning of exceptional circumstances is scheduled to be considered at the 25th annual meeting of the International Coordinating Committee, in March 2012. Рассмотрение предложения об определении того, что понимается под "исключительными обстоятельствами", намечено провести в ходе 25-го ежегодного совещания Международного координационного комитета в марте 2012 года.
The parties indicated their agreement with this approach and the first informal meeting was scheduled for 9 to 12 August 2009 in Austria. Стороны выразили согласие с таким подходом, и первую неформальную встречу было намечено провести 9 - 12 августа 2009 года в Австрии.
The aforementioned consultative mechanism foresees yearly expert group meetings, the first of which is scheduled to take place in June/July 2006. В рамках вышеупомянутого консультативного механизма предусмотрено проведение ежегодных совещаний групп экспертов, первое из которых намечено провести в июне/июле 2006 года.
In accordance with the proposed organization of work, all three technical committees are scheduled to meet on Thursday, 21 September 2006, in the afternoon. Согласно предлагаемой организации работы заседание всех трех технических комитетов намечено провести днем в четверг, 21 сентября 2006 года.
The meetings are scheduled for spring of 2009 Эти встречи намечено провести весной 2009 года
The secretariat informed participants that the next workshop scheduled under this programme element would specifically address problems of transparency and public access to information on land and real estate. Секретариат проинформировал участников о том, что следующее рабочее совещание, которое намечено провести по этому элементу программы, будет конкретно ориентировано на рассмотрение проблем прозрачности и доступа общественности к информации о земельных участках и недвижимости.
A regional meeting to address the challenges of more coherent and analytical reporting on LRA is scheduled to be held in Nairobi in the third quarter of 2009. Региональное совещание, созываемое для рассмотрения вопроса обеспечения более последовательного и аналитического характера наблюдения за действиями ЛРА и информирования о них, намечено провести в Найроби, Кения, в третьем квартале 2009 года.
A third meeting of the Follow-up Committee is scheduled to take place in November 2011, following a third observation mission in the zone of Bakassi. Третье заседание Комитета по последующим мерам намечено провести в ноябре 2011 года после третьей поездки на полуостров Бакасси.
A closing plenary, scheduled for Friday, 11 June, at which the AWG-KP will adopt conclusions and its draft report on the session. Ь) в ходе заключительного пленарного заседания, которое намечено провести в пятницу, 11 июня, СРГ-КП утвердит выводы и свой проект доклада о работе сессии.
The Seventh Ministerial Environment for Europe Conference is scheduled to take place in Astana (Kazakhstan) from 21 - 23 September 2011. Седьмую Конференцию министров "Окружающая среда для Европы" намечено провести в Астане (Казахстан), 21-23 сентября 2011 года.
The delegation of France invited delegations to the forthcoming rapporteurs' meeting on retail meat cuts scheduled for 25 and 26 October 2010. Делегация Франции пригласила делегации принять участие в предстоящем совещании докладчиков по отрубам, поступающим в розничную торговлю, которое намечено провести 25 и 26 октября 2010 года.
The next session of the informal group has been scheduled to be held in Tokyo, on 10 and 11 April 2008. Следующую сессию неофициальной группы намечено провести в Токио 10 и 11 апреля 2008 года.
Assessments and preparatory work were completed in January 2008, and the first workshops were scheduled to be held in February 2008. Оценки и подготовительная работа были завершены в январе 2008 года, а первые семинары намечено провести в феврале 2008 года.
The secretariat reported that the annual capacity-building coordination meeting, originally scheduled for December 2007, had had to be postponed due to the difficulties in finding a suitable date. Секретариат сообщил о том, что ежегодное координационное совещание по наращиванию потенциала, которое первоначально было намечено провести в декабре 2007 года, было отложено в связи с трудностями, касающимися определения его приемлемых сроков.
The second session of the Conference is scheduled to take place in Geneva from 11 to 15 May 2009, immediately prior to the sixty-second World Health Assembly. Вторую сессию Конференции намечено провести в Женеве 11-15 мая 2009 года непосредственно перед шестьдесят второй сессией Ассамблеи Всемирной организации здравоохранения.
Mr. Ntwaagae (Botswana) noted that several of the special events scheduled for the current session could help to throw light on some of the biggest concerns of - and enhance development cooperation with - middle income countries. Г-н Нтваагае (Ботсвана) указывает, что на нынешней сессии намечено провести ряд специальных мероприятий, которые позволят пролить свет на некоторые проблемы стран со средним уровнем дохода и будут способствовать расширению сотрудничества с ними в решении задач развития.
In addition, technical and logistical preparations are at an advanced stage for the voter registration update that is scheduled to take place from 10 November to 5 December. Кроме того, на продвинутую стадию вышли технические и логистические приготовления к мероприятиям по обновлению списка зарегистрированных избирателей, которые намечено провести с 10 ноября по 5 декабря.
Members looked forward to the proposed meeting with the Boundary Commission in The Hague, scheduled for 21 May, to discuss the coordination of modalities for demarcation. Члены Совета заявили, что они предвкушают запланированную встречу с Комиссией по вопросу о границах в Гааге, которую намечено провести 21 мая в целях обсуждения вопроса о координации процедур демаркации.
Assessments are under way that should result in the move of finance and human resources functions transitioning from BINUCA to the Regional Service Centre in Entebbe that will be completed in 2013, with the BNUB assessment scheduled to be undertaken in late 2012. Сейчас ведутся оценки, по итогам которых должна стать возможной передача финансовых и кадровых функций от ОПООНМЦАР в Региональный центр обслуживания в Энтеббе, которая будет завершена в 2013 году, а в конце 2012 года намечено провести оценку в ОООНБ.
It is expected to review the documentation and additional information available to establish whether it needs to request further information prior to the hearing of the two Parties, scheduled to take place at the Committee's twenty-sixth session (26 - 28 November 2012). Ожидается, что Комитет рассмотрит имеющуюся в наличии документацию и дополнительную информацию для определения целесообразности запроса дополнительной информации до заслушивания двух Сторон, которое намечено провести в ходе двадцать шестой сессии Комитета (26-28 ноября 2012 года).
He also invited the Convention's focal points and secretariat to attend Ramsar Convention activities, such as the European regional meeting, scheduled to take place in September 2011 in Slovakia. Он также предложил координаторам Конвенции и ее секретариату участвовать в мероприятиях, организуемых в рамках Рамсарской конвенции, например в Европейском региональном совещании, которое намечено провести в сентябре 2011 года в Словакии.
Once the new government has established its priorities, including engagement with the international community, and in view of the ongoing security transition, a technical assessment is scheduled to be carried out in the last quarter of 2014. После того как новое правительство сформулирует свои приоритеты, в том числе в отношении взаимодействия с международным сообществом и с учетом идущего процесса передачи полномочий в сфере безопасности, намечено провести в последнем квартале 2014 года техническую оценку.
The Department is working closely with the Secretary-General's Climate Change Support Team on preparations for the Climate Summit 2014, which is scheduled to be held in September. Департамент работает в плотном контакте со Вспомогательной группой Генерального секретаря по изменению климата над подготовкой к Климатическому саммиту 2014 года, который намечено провести в сентябре.
The next meeting is scheduled to be held in Copenhagen, in conjunction with a meeting of the Ottawa Group on Price Indices to be held from 1 to 3 May 2013. Следующее заседание намечено провести в Копенгагене одновременно с заседанием Оттавской группы по индексам цен, которое запланировано на 1 - 3 мая 2013 года.
Sir Nigel Rodley said that it would be best to consider any such change in procedure at the 106th session, when a review of the functions of the Special Rapporteur on new communications and interim measures was scheduled. Сэр Найджел Родли говорит, что было бы лучше всего рассмотреть вопрос о любых таких процедурных изменениях в ходе 106-й сессии, на которой намечено провести обзор функций Специального докладчика по новым сообщениям и временным мерам.