Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Намечено провести

Примеры в контексте "Scheduled - Намечено провести"

Примеры: Scheduled - Намечено провести
Following the previous workshop on green building, held during the European Forest Week in October 2008, a second green building workshop is scheduled to take place on Monday, 12 October 2009, immediately preceding the formal opening of the Timber Committee session. В продолжение рабочего совещания по вопросам экостроительства, которое состоялось в рамках Недели европейских лесов в октябре 2008 года, в понедельник, 12 октября 2009 года, т.е. непосредственно перед официальным открытием сессии Комитета по лесоматериалам, намечено провести второе рабочее совещание по вопросам экостроительства.
Intersessional meetings of the Commissions were scheduled to take place on 8 November 2011 to elect the Co-Chairs, pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 54/10 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 18/3. Межсессионные совещания комиссий намечено провести 8 ноября 2011 года для выборов сопредседателей согласно резолюции 54/10 Комиссии по наркотическим средствам и резолюции 18/3 Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
In 2009, one such meeting has been held with the OAS General Secretariat and one with the European Commission and European Council Secretariat; another European Union session is scheduled for autumn 2009. В 2009 году одно такое совещание было проведено с Генеральным секретариатом ОАГ и одно - с Европейской комиссией и секретариатом Европейского совета; еще одно совещание с Европейским союзом намечено провести осенью 2009 года.
The Chair reminded the heads of delegation that the thirty-eighth session of the Working Group on Strategies was scheduled for 19 - 22 September 2006, starting on Tuesday, 19 September at 3 p.m. and finishing on Friday, 22 September at 1 p.m. Председатель напомнил главам делегаций о том, что тридцать третью сессию Рабочей группы по стратегиям намечено провести 19-22 сентября 2006 года, начиная со вторника, 19 сентября в 15.00, и заканчивая пятницей, 22 сентября в 13.00.
Noting that the next six-monthly review by the Security Council of the measures imposed by paragraphs 5 to 7 of resolution 1343 (2001), and extended by paragraph 5 of resolution 1408 (2002), is scheduled to take place on or before 6 May 2003, отмечая, что следующий шестимесячный обзор Советом Безопасности мер, введенных на основании пунктов 5 - 7 резолюции 1343 (2001) и продленных пунктом 5 резолюции 1408 (2002), намечено провести 6 мая 2003 года или до этой даты,
IPSAS advanced training for non-peacekeeping operations is scheduled for December 2014. Продвинутую подготовку по МСУГС для персонала операций, не связанных с поддержанием мира, намечено провести в декабре 2014 года.
An exercise on accidental water pollution was scheduled for October 2006 with Moldova. В октябре 2006 года намечено провести совместное учение по отработке действий в случае промышленного загрязнения вод, в котором будут участвовать представители Молдовы.
The Asia-Pacific Business Forum 2011 is scheduled to be held in Bangkok on 25 and 26 July 2011 as part of the Second Asia-Pacific Trade and Investment Week (25-29 July 2011). Азиатско-тихоокеанский бизнес-форум 2011 года намечено провести 25 и 26 июля 2011 года в Бангкоке как часть второй Азиатско-тихоокеанской торгово-инвестиционной недели (25-29 июля 2011 года).
Of the total number of countries that planned for the 2010 round of censuses, 49 per cent have completed their work and 51 per cent are scheduled to conduct a national census by 2014. Из общего количества стран, в которых планировалось проведение переписи в 2010 году, 49 процентов стран завершили свою работу и в 51 проценте стран намечено провести национальные переписи до 2014 года.
Pursuant to article 123, paragraph 1, of the Rome Statute, the Secretary-General sent invitations to States for the Review Conference of the Rome Statute, scheduled to be held from 31 May to 11 June 2010 in Kampala. В соответствии с пунктом 1 статьи 123 Римского статута Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направил приглашения государствам на Конференцию по обзору Римского статута, которую намечено провести 31 мая - 11 июня 2010 года в Кампале.
The results of the workshop would be communicated for consideration at the next meeting of the Task Force scheduled for 6 to 8 June 2006 in Moscow. к) результаты рабочего совещания будут переданы на рассмотрение следующего совещания Целевой группы, которое намечено провести 6-8 июня 2006 года в Москве.
The Working Group will examine the outcome of the workshop on public participation in water management scheduled to take place in The Hague on 18 September 2001, at the invitation of the Government of the Netherlands and in conjunction with the meeting of the Working Group. Рабочая группа рассмотрит результаты рабочего совещания по вопросам участия общественности в управлении водохозяйственной деятельностью, которое намечено провести в Гааге 18 сентября 2001 года по приглашению правительства Нидерландов параллельно с совещанием Рабочей группы
CALLS UPON Member States and the Communities in the Diaspora to participate in the 2nd Conference of Intellectuals of Africa and the Diaspora scheduled in Brazil, in July 2006; призывает государства-члены и общины диаспоры принять участие во второй Конференции представителей африканской интеллигенции и диаспоры, которую намечено провести в Бразилии в июле 2006 года;
The Committee of Permanent Representatives to the United Nations Human Settlements Programme recommends to the Bureau of the Governing Council the following provisional agenda for the twenty-first session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme scheduled for: Комитет постоянных представителей при Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам рекомендует Бюро Совета управляющих следующую предварительную повестку дня двадцать первой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, которую намечено провести:
(c) The Working Party is informed that its fortieth (special) session, if required, is scheduled to be held from 25-29 November 2002 and its forty-first session from 31 March to 4 April 2003. с) Рабочей группе сообщается о том, что ее сороковую (специальную) сессию, если возникнет такая необходимость, намечено провести 25-29 ноября 2002 года, а ее сорок первую сессию - 31 марта 4 апреля 2003 года.
The Committee may wish to note the results of the first Workshop on GIS in Transport, as well as the preparations under way for a follow-up Workshop on GIS in Urban Transport and Land Use Planning, scheduled to be held in Tunis in 2001 Комитет, возможно, пожелает принять к сведению итоги первого Рабочего совещания по использованию ГИС на транспорте, а также сообщение о ведущейся подготовке еще одного рабочего совещания по ГИС в городском транспорте и планировании землепользования, которое намечено провести в Тунисе в 2001 году.
The draft medium-term plan will be presented to the meeting of the Working Party Scheduled to take place before the end of March 2000, after the tenth session of UNCTAD, to be held from 10 to 20 February 2000. Среднесрочный план будет представлен на заседании Рабочей группы, которое намечено провести до конца марта 2000 года после десятой сессии ЮНКТАД, которая состоится 10-20 февраля 2000 года.
The first EU-Africa summit is scheduled to take place in April 2000. Первое совещание глав государств и правительств Европейского союза и африканских стран намечено провести в апреле 2000 года.
Mr. Zhang Wanhai (China) said that the informal consultations scheduled to be held on agenda item 119 on Tuesday, 11 November would take place at the same time as the consultations on reform scheduled in plenary meeting, which might pose some problems for delegations. Г-н ЧЖАН Ваньхай (Китай) отмечает, что неофициальные консультации по пункту 119, запланированные на вторник, 11 ноября, состоятся одновременно с консультациями по реформе, которую намечено провести на пленарном заседании, что может создать проблемы для делегаций.
A first assessment of these roadmaps was scheduled for the inter-ministerial committee's second session in early January 2014. Первый отчет о ходе осуществления этих дорожных карт предполагается представить в ходе второго заседания Межведомственного комитета по правам женщин, которое намечено провести в начале января 2014 года.
A first meeting is scheduled to take place from 2 to 4 June next in Burg Schlainning (Austria), following a generous offer made by the Government of Austria. Первую встречу намечено провести 2-4 июня сего года в Бургшлейннинге (Австрия) в соответствии с любезным предложением австрийского правительства.
An expert review meeting had been scheduled to take place in Beijing, China, in 2005 with the aim of revising and refining the developed map. В 2005 году в Пекине, Китай, было намечено провести экспертно-обзорное совещание с целью пересмотра и уточнения разработанной карты.
Exhibition organizers press conference to be held at NA "Bashinform" center has been scheduled for May 12. На 12 мая намечено провести пресс-конференцию организаторов выставки - она пройдет в информационном агентстве "Башинформ".
The final round-table meeting presenting the conclusions and recommendations of the review to the Government is scheduled for the summer of 1999. Заключительное совещание за "круглым столом", на котором правительству будут представлены выводы и рекомендации обзора, намечено провести летом 1999 года.
The South Sudan operational peer review is scheduled for late June 2014, initiating significant capacity and leadership strengthening and necessitating an operational peer review to be conducted within 90 days. На конец июня 2014 года намечено провести оперативный коллегиальный обзор ситуации в Южном Судане, который позволит приступить к принятию масштабных мер по наращиванию потенциала и укреплению руководства, а также повлечет за собой проведение в течение 90 дней последующего оперативного коллегиального обзора.