Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Намечено провести

Примеры в контексте "Scheduled - Намечено провести"

Примеры: Scheduled - Намечено провести
The preparatory process will continue with another round of open consultation in Geneva on 13 May 2008 to discuss the agenda and the programme for the third meeting of the IGF, scheduled to take place in India in December 2008. Подготовительный процесс продолжит еще один раунд открытых консультаций в Женеве 13 мая 2008 года, в ходе которых будут обсуждаться повестка дня и программа третьего совещания ФУИ, которое намечено провести в Индии в декабре 2008 года.
On 29 August 2012, the State party reiterated its previous observations regarding the transnational justice mechanisms and explains that elections are scheduled for 22 November 2012 to elect a new constituent assembly, to function as parliament, and to establish the transitional justice mechanism. 29 августа 2012 года государство-участник подтвердило свои предыдущие замечания, касающиеся механизма правосудия переходного периода, и пояснило, что выборы для избрания нового учредительного собрания намечено провести 22 ноября 2012 года, после чего этот орган будет осуществлять функции парламента и сможет создать механизм правосудия переходного периода.
To be able to present the findings to the next session of the Meeting of the Parties, preliminarily scheduled to be held from 17 to 20 November 2015, the findings of the assessment have to be ready for publishing by August 2015. С тем чтобы можно было представить выводы следующей сессии Совещания Сторон, которую в предварительном порядке намечено провести 17-20 ноября 2015 года, выводы оценки должны быть готовы для опубликования к августу 2015 года.
To allow submissions to be presented during the half day of general discussion on women and girls with disabilities scheduled to take place in April 2013; and to adopt a statement to inform the public about the half day of general discussion. Разрешить представление материалов в ходе общей дискуссии продолжительностью в полдня по вопросу о женщинах-инвалидах и девочках-инвалидах, которую намечено провести в апреле 2013 года, и принять заявление с целью информирования общественности об этой общей дискуссии продолжительностью в полдня.
The conference, which will take place at the level of foreign ministers, has been scheduled to take place in Brussels on 22 June 2005. A preparatory meeting took place in Cairo on 2 June 2005. Эту конференцию, которая будет проведена на уровне министров иностранных дел, намечено провести в Брюсселе 22 июня 2005 года. 2 июня 2005 года в Каире было проведено подготовительное совещание.
A workshop on sustainable and healthy urban transport and land-use planning is scheduled for autumn 2008 in Chisinau along the same line of the one held in Tbilisi, in cooperation with the Ministries of Health and Environment of Moldova and the Ministries of Transport and Environment of Switzerland. Осенью 2008 года в Кишиневе намечено провести в сотрудничестве с министерствами здравоохранения и окружающей среды Молдовы и министерствами транспорта и окружающей среды Швейцарии рабочее совещание по устойчивому и здоровому городскому транспорту и планированию землепользования, сходное по тематике с совещанием, проходившем в Тбилиси.
Subsequently, during the substantive session, the Economic and Social Council was informed that the meeting had been scheduled to take place from 15 to 19 December 2003 and it deferred its decision on the matter to the resumed substantive session of 2003. Впоследствии в ходе основной сессии Экономический и Социальный Совет был проинформирован о том, что данное совещание намечено провести 15 - 19 декабря 2003 года, и Совет отложил свое решение по этому вопросу до возобновленной основной сессии 2003 года.
The second session of the Preparatory Committee for the Conference was successfully convened in New York in May 1993, and a third session is scheduled to take place in New York in April 1994. Вторая сессия Подготовительного комитета Конференции была успешно проведена в Нью-Йорке в мае 1993 года, а третью сессию намечено провести в Нью-Йорке в апреле 1994 года.
Other Hearings are scheduled to take place at the Economic Commission for Africa (ECA) (24 and 25 June 1999) and at the Economic Commission for Europe (ECE) (7 and 8 July 1999, in Geneva). Другие слушания намечено провести в Экономической комиссии для Африки (ЭКА) (24 и 25 июня 1999 года) и в Европейской экономической комиссии (ЕЭК) (7 и 8 июля 1999 года в Женеве).
Meetings of the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials "Environment for Europe" are scheduled for July and November 2002; the Executive Committee of the Working Group will meet in February 2002 in Kiev and again later in the year. В июле и ноябре 2002 года намечено провести совещания Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы"; Исполнительный комитет Рабочей группы проведет одно совещание в феврале 2002 года в Киеве, а второе позднее в течение этого же года.
The last comprehensive review of the compensation of the officials in question had been carried out in 2000 and, in line with the provisions of General Assembly resolution 55/238, the next review was scheduled for the sixtieth session of the General Assembly in 2005. Последний раз всеобъемлющий обзор размера вознаграждения указанных должностных лиц проводился в 2000 году и, в соответствии с положениями резолюции 55/238 Генеральной Ассамблеи, следующий обзор намечено провести к шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в 2005 году.
He informed GRSP that the second meeting was held in Geneva on 10 December, the next meeting was scheduled for 15 and 16 January 2003 in Spain, and that, in the middle of May 2003, the informal group would have another meeting. Он сообщил GRSP, что второе совещание будет проведено в Женеве 10 декабря, следующее совещание намечено провести 15 и 16 января 2003 года в Испании, а в середине мая 2003 года неофициальная группа проведет еще одно совещание.
The conference, scheduled for September 2006 in Montpellier, France, is being organized in conjunction with the European Networking Initiative on Desertification, the Government of France, the city of Montpellier and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification. Эта конференция, которую намечено провести в Монпелье (Франция) в сентябре 2006 года, организуется во взаимодействии с Инициативой европейских НПО в области опустынивания правительством Франции, городом Монпелье и секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
Such proposals, if any, were to be transmitted to the Secretariat in time to enable them to be communicated to the parties by 21 April 2013, which is six months before the Twenty-Fifth Meeting of the Parties, scheduled from 21 to 25 October 2013. Эти предложения, при наличии таковых, следовало заблаговременно направить секретариату, с тем чтобы они могли быть доведены до сведения Сторон до 21 апреля 2013 года, т.е. за шесть месяцев до открытия двадцать пятого Совещания Сторон, которое намечено провести 2125 октября 2013 года.
The Committee took note of the reports of the Administrative Committee for the TIR Convention, 1975 on its twenty-second and twenty-third sessions and was informed that the twenty-fourth session had been scheduled to be held on 26 and 27 February 1998. Комитет принял к сведению доклады Административного комитета Конвенции МДП 1975 года о работе его двадцать второй и двадцать третьей сессий и был проинформирован о том, что двадцать четвертую сессию намечено провести 26 и 27 февраля 1998 года.
While the members of the Tribunal are expected to begin their organizational work on 1 October, the inauguration of the Tribunal and the swearing-in of the members is scheduled for a ceremony to be held on 18 October at Hamburg. Хотя ожидается, что члены Трибунала приступят к организационной работе 1 октября, церемонию инаугурации Трибунала и вступления в должность его членов намечено провести 18 октября в Гамбурге.
The following voluntary contributions were received after the fourth session of the Board and are available for allocation at the fifth session of the Board, provisionally scheduled to be held from 7 to 10 February 2000. После четвертой сессии Совета были получены следующие добровольные взносы, имеющиеся для распределения на пятой сессии Совета, которую в предварительном порядке намечено провести 7-10 февраля 2000 года.
Approves the modalities for the implementation of the popular consultation process scheduled for 8 August 1999 as set out in paragraphs 15 to 18 of the report of the Secretary-General of 22 May 1999; утверждает изложенные в пунктах 15-18 доклада Генерального секретаря от 22 мая 1999 года процедуры осуществления процесса всенародного опроса, который намечено провести 8 августа 1999 года;
(b) United Nations: Paris meeting of the planning committee for the second session of the World Youth Forum of the United Nations System, scheduled to take place in Vienna in November 1996. Ь) Организация Объединенных Наций: парижское совещание планового комитета для второй сессии Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций, которую намечено провести в Вене в ноябре 1996 года.
(a) UNESCO: preparation of the twenty-first World Collective Consultation of International Non-Governmental Youth Organizations, scheduled to take place at the Inter-american Scout Centre in Santiago, Chile, in April 1997; 1996 год: а) ЮНЕСКО: подготовка двадцать первой Всемирной коллективной консультации МНМО, которую намечено провести в Межамериканском центре скаутов в Сантьяго, Чили, в апреле 1997 года ;
Working closely with the Department of Economic and Social Affairs, the Department of Public Information developed and implemented information strategies leading to the two special sessions of the General Assembly scheduled to take place next month: on women and on social development, respectively. Тесно сотрудничая с Департаментом по экономическим и социальным вопросам, Департамент общественной информации осуществил информационные стратегии по подготовке двух специальных сессий Генеральной Ассамблеи, которые намечено провести в следующем месяце, а именно сессий, посвященных положению женщин и социальным вопросам, соответственно.
Nearly 600 participants from 82 Governments and 133 intergovernmental and non-governmental bodies attended the meeting. (The second meeting of ICCP is scheduled for 1 to 5 October 2001 at the seat of the secretariat in Montreal, Canada.) На нем присутствовало почти 600 участников, представляющих 82 правительства и 133 межправительственных и неправительственных органа. (Второе совещание МККП намечено провести 1 - 5 октября 2001 года в месте расположения секретариата в Монреале, Канада.)
In that connection, we are pleased to inform the Council that the first preparatory meeting of the jirga commission took place on 13 March and that the next meeting is scheduled to convene in Kabul in the coming month. В этой связи мы с удовлетворением сообщаем Совету, что первое подготовительное заседание комиссии джирги прошло 13 марта, а следующее заседание намечено провести в Кабуле в следующем месяце.
The Bureau met to prepare for the summit of heads of State and government scheduled for Durban in South Africa, and examined the Movement's agenda for the coming years. встрече глав государств и правительств на высшем уровне, которую намечено провести в Дурбане в Южной Африке, и оно рассмотрело повестку дня Движения на предстоящие годы.
Recalling the decisions taken at the first High-Level Meeting on Transport, Environment and Health held on 4 May 2001, the Committee noted that the second High-Level tripartite Meeting was scheduled to be held in Geneva on 5 July 2002. Напомнив о решениях, принятых на первом Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и здоровью, состоявшемся 4 мая 2001 года, Комитет отметил, что второе трехстороннее Совещание высокого уровня намечено провести в Женеве 5 июля 2002 года.