A third meeting of the Signatories is provisionally scheduled to take place during the period September - November 2001. |
В предварительном порядке третье совещание Сторон, подписавших Конвенцию, намечено провести в сентябре-ноябре 2001 года. |
This workshop is scheduled to be held in Maldives from 2 to 4 October 2001. |
Это рабочее совещание намечено провести на Мальдивских островах с 2 по 4 октября 2001 года. |
Eight standard inspections of UNHCR's operations are scheduled to take place in the second half of 2008. |
Восемь стандартных инспекций операций УВКБ намечено провести во второй половине 2008 года. |
The first academy course on the training of trainers for national training institutes is scheduled to be held in June 2008. |
Первые курсы в рамках этой «академии» по обучению инструкторов для национальных учебных заведений намечено провести в июне 2008 года. |
The next meeting of DISMED is scheduled to be held in Lisbon, Portugal, in June 2003. |
Следующее совещание ДИСМЕД намечено провести в июне 2003 года в Лиссабоне, Португалия. |
A follow-up senior experts' meeting is scheduled to take place in Hungary in September 2003. |
В сентябре 2003 года в Венгрии намечено провести еще одно совещание старших экспертов. |
As has been noted, another census is scheduled for 2001. |
Очередную перепись населения, как было отмечено, намечено провести в 2001 году. |
The second extraordinary session is scheduled to take place from 13 to 31 August 2001. |
Вторую внеочередную сессию намечено провести 13-31 августа 2001 года. |
A third meeting is scheduled for October 2001. |
Третье совещание намечено провести в октябре 2001 года. |
The third International Wildfire Conference is scheduled to take place in Sydney, Australia from 4 to 8 October 2003. |
Третью Международную конференцию по лесным пожарам намечено провести в Сиднее, Австралия, 4-8 октября 2003 года. |
Under the same programme three other workshops are scheduled to be organized in 2002. |
По линии этой же программы в 2002 году намечено провести три других рабочих совещания. |
The symposia and related high-level seminars are scheduled in seven countries. |
Симпозиумы и соответствующие семинары высокого уровня намечено провести в семи странах. |
The third Conference was scheduled to take place in April and May 2007, in Dakar. |
Третью Конференцию было намечено провести в апреле-мае 2007 года в Дакаре. |
A meeting to discuss these issues has been scheduled for 17 and 18 December 2007. |
Совещание для обсуждения этих вопросов намечено провести 17 и 18 декабря 2007 года. |
The next meeting of the Kimberley Process is scheduled to take place in London in September 2001. |
Следующую встречу Кимберлийского процесса намечено провести в сентябре 2001 года в Лондоне. |
A workshop to finalize this doctrine is scheduled for the end of January 2003. |
В конце января 2003 года намечено провести рабочее совещание по доработке этой доктрины. |
The objective of the meeting was to prepare the Ministerial Conference on Small Arms, scheduled to be held in October/November 2000. |
Цель совещания заключалась в подготовке конференции на уровне министров по стрелковому оружию, которую намечено провести в октябре/ноябре 2000 года. |
Discussions are under way with the Romanian authorities on the preparations for the seminar, scheduled for September 2002. |
В настоящее время с властями Румынии обсуждается вопрос о подготовке этого семинара, который намечено провести в сентябре 2002 года. |
It was scheduled to be held at IIASA at the end of January 2003. |
Его намечено провести в МИПСА в конце января 2003 года. |
A third meeting on "Multiculturalism in Africa" is scheduled to be held in Gaborone from 18 to 22 February 2002. |
Третий семинар по многообразию культур в Африке намечено провести в Габороне 1822 февраля 2002 года. |
The representative of Ghana referred to UNCTAD XII, scheduled to be held in his country. |
Представитель Ганы упомянул ЮНКТАД XII, которую намечено провести в его стране. |
Its biennial meeting, scheduled for April 2002 in Santiago, is estimated to last six days. |
Продолжительность сессии, которую намечено провести в апреле 2002 года в Сантьяго, предположительно составит шесть дней. |
A workshop of stakeholders intended to endorse the business plan is scheduled for July 2007. |
В июле 2007 года намечено провести практикум с участием заинтересованных сторон, намеревающихся одобрить этот бизнес-план. |
The next conference is scheduled to be held in Bamako from 15 to 17 November 2007. |
Очередную конференцию намечено провести в Бамако 15-17 ноября 2007 года. |
A third seminar on the subject is scheduled to be held in Pakistan in November 2001, with the collaboration of ESCAP. |
Третий семинар по данной теме намечено провести в Пакистане в ноябре 2001 года в сотрудничестве с ЭСКАТО. |