Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Намечено провести

Примеры в контексте "Scheduled - Намечено провести"

Примеры: Scheduled - Намечено провести
OHCHR will make suggestions at the special meetings scheduled in 2005 to improve the effectiveness and efficiency of the special procedures. УВКПЧ внесет предложения на специальном совещании, которое намечено провести в 2005 году, с целью повышения эффективности и действенности специальных процедур.
The first sessions of the newly elected National Assembly and Senate were scheduled to be held on 11 and 17 August. Первые сессии избранных Национального собрания и сената намечено провести 11 - 17 августа.
CARICOM expects to benefit from that initiative, as the next workshop is scheduled to be held in Jamaica in April 2007. КАРИКОМ ожидает хороших результатов от этой инициативы, поскольку следующий семинар намечено провести на Ямайке в апреле 2007 года.
Preparations are under way for another conference on the subject, scheduled for Tripoli in November. Полным ходом идет подготовка к другой конференции по этому же вопросу, которую намечено провести в ноябре в Триполи.
An additional technical meeting on the matter is scheduled to be held in Dakar, late in 2002. Еще одно техническое совещание по этому вопросу намечено провести в Дакаре в конце 2002 года.
The plan of action will be presented at a high-level conference scheduled to be held in the region in 2007. План действий будет представлен конференции высокого уровня, которую намечено провести в этом регионе в 2007 году.
The third session of the committee of governmental experts is scheduled to be held in Rome in September/October 2006. Третью сессию комитета правительственных экспертов намечено провести в Риме в сентябре/октябре 2006 года.
The next round of political negotiations is scheduled to take place at Geneva on 30 June and 1 July 1994. Следующий раунд политических переговоров намечено провести в Женеве 30 июня-1 июля 1994 года.
Accordingly, the session scheduled for October 1995 was brought forward to August 1995. Соответственно сессия, которую было намечено провести в октябре 1995 года, состоялась в августе 1995 года.
The special session on social and economic issues in African development was scheduled to be held at Cairo in April 1995. Специальную сессию, посвященную социальным и экономическим аспектам развития в Африке, было намечено провести в апреле 1995 года в Каире.
The second fair is scheduled to be held in South Africa (1995) and UNCTAD expects to make a similar contribution. Вторую ярмарку намечено провести в Южной Африке (1995 год), и ЮНКТАД планирует внести аналогичный вклад.
The Steering Committee was scheduled to meet again in the fall of 1995. Следующее совещание Руководящего комитета намечено провести осенью 1995 года.
The major global conferences scheduled for 1995 should devote priority attention to the problem of poverty. ЗЗ. В рамках крупных всемирных конференций, которые намечено провести в 1995 году, необходимо уделять первоочередное внимание проблеме нищеты.
Another important gathering will be the World Conference on Population and Development, scheduled for 1994 in Cairo. Другой важной встречей будет Всемирная конференция по народонаселению и развитию, которую намечено провести в 1994 году в Каире.
A final report will be prepared prior to the third session of the Panel, scheduled for 2-13 September 1996. Заключительный доклад будет подготовлен до третьей сессии Группы, которую намечено провести 2-13 сентября 1996 года.
The author reports that all scheduled tests at an outside hospital were postponed for administrative reasons not imputable to the author. Автор сообщает, что все анализы, которые было намечено провести во внетюремной больнице, откладывались по административным причинам, не относящимся на счет автора.
A fourth workshop is scheduled to be held at Beirut in October 1999. Четвертый практикум намечено провести в октябре 1999 года в Бейруте.
Concern was expressed about the low number of meetings scheduled at Nairobi in 2000 and 2001. Была выражена озабоченность по поводу небольшого числа совещаний, которые намечено провести в Найроби в 2000 и 2001 годах.
The twenty-second Universal Postal Congress was scheduled to be held in Beijing, from 23 August to 15 September 1999. Двадцать второй Всемирный почтовый конгресс было намечено провести в Пекине с 23 августа по 15 сентября 1999 года.
Time schedule: The pilot workshop is scheduled to take place in the first quarter of 1999. График работы: Экспериментальное рабочее совещание намечено провести в первом квартале 1999 года.
An independent evaluation of the project is scheduled to take place in 1997. Независимую оценку проекта намечено провести в 1997 году.
The two organizations completed preparations for the other seminars which were scheduled to be held during 1997. Эти две организации завершили подготовку к другим семинарам, которые намечено провести в течение 1997 года.
A second meeting of the joint committee scheduled for April 1997 was postponed at the Authority's request. Второе заседание совместного комитета, которое было намечено провести в апреле 1997 года, по просьбе Палестинского органа было отложено.
A panel presentation and discussion is scheduled to be held for a half-day on 9 July in the morning. Представление тематических докладов и обсуждение намечено провести в течение половины рабочего дня утром 9 июля.
The expert group is scheduled to meet on 26-27 November 2001 and on 25-26 February 2002. Совещания группы экспертов намечено провести 2627 ноября 2001 года и 2526 февраля 2002 года.