Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Намечено провести

Примеры в контексте "Scheduled - Намечено провести"

Примеры: Scheduled - Намечено провести
(c) The next review is scheduled for 2002. с) следующий обзор намечено провести в 2002 году.
Since 2005, four meetings of experts have been held in cooperation with the Korean Institute of Criminology and a fifth meeting is scheduled to take place on 30 and 31 October 2008 in Seoul. Начиная с 2005 года в сотрудничестве с Корейским институтом криминологии были проведены четыре совещания экспертов, а пятое совещание намечено провести в Сеуле 30 и 31 октября 2008 года.
In addition, three subregional field-testing exercises with national training institutions are scheduled for the second quarter of 2008 for the purpose of refining and finalizing the modules in order to ensure their relevance, accuracy and potential. Кроме того, во втором квартале 2008 года намечено провести три субрегиональных мероприятия по тестированию на местах с участием национальных учебных заведений с целью совершенствования и окончательной доработки модулей для обеспечения их актуальности, точности и потенциала.
A number of regional workshops had also been scheduled in Azerbaijan, Côte d'Ivoire, Ghana, Italy, and possibly Argentina, to generally promote the London Convention and the London Protocol and provide information on the overall legal framework for marine pollution management. Ряд региональных практикумов намечено провести также в Азербайджане, Гане, Италии, Кот-д'Ивуаре, а возможно и в Аргентине; их общая цель будет состоять в пропаганде Лондонской конвенции и Лондонского протокола и ознакомлении с общей правовой базой регламентации загрязнения морской среды.
An intergovernmental meeting is scheduled to take place in June 2003 in Sweden to discuss items to be included in the agenda of the next Ministerial Meeting on Environment and Health. Межправительственное совещание намечено провести в июне 2003 года в Швеции с целью обсуждения вопросов для включения в повестку дня следующего Совещания министров "Окружающая среда и здоровье".
The Working Group, comprising representatives of governments, industry, the insurance sector and NGOs, has already met four times and its fifth meeting was scheduled for 11-13 November 2002, at which it was expected to finalize the second reading of the draft protocol. Рабочая группа, в состав которой входят представители правительств, промышленности, страхового сектора и НПО, уже провела четыре совещания. 11-13 ноября 2002 года намечено провести ее пятое совещание, на котором, как ожидается, будет завершено второе чтение проекта протокола.
While relations between the two delegations were professional and even courteous, unfortunately no progress was made with regard to holding future meetings alternately in the two capitals, and the next Commission meeting was therefore scheduled for 15 December 2003 in Nairobi. Хотя отношения между двумя делегациями носили высокопрофессиональный и даже любезный характер, никакого прогресса, к сожалению, не было достигнуто в вопросе о поочередном проведении будущих заседаний в столицах двух стран, поэтому следующее заседание Комиссии было намечено провести 15 декабря 2003 года в Найроби.
A workshop is scheduled to take place in spring 2002 in Oslo, aimed at presenting and discussing different methods for assessing the anthropogenic contribution to the level of heavy metals in surface waters. Весной 2002 года в Осло намечено провести рабочее совещание, на котором будут представлены и обсуждены различные методы оценки вклада антропогенной деятельности в уровень содержания тяжелых металлов в поверхностных водах.
The Board expressed the view that, in order to meet the requests for funding received in 2001, the Fund would need US$ 724,000 before its fifteenth session, which is scheduled to take place from 3 to 5 April 2002. ЗЗ. Совет выразил мнение о том, что, для того чтобы удовлетворить полученные в 2001 году заявки на финансирование, Фонду потребуется 724000 долл. США до его пятнадцатой сессии, которую намечено провести 3-5 апреля 2002 года.
(b) In view of the decisions to be made on a possible framework convention, requested UNECE member countries to coordinate and prepare their positions for the meeting of the tripartite expert group, scheduled for 26-27 November 2001. Ь) ввиду необходимости принятия решений относительно возможной рамочной конвенции просил страны - члены ЕЭК ООН согласовать и выработать свои позиции для совещания трехсторонней группы экспертов, которое намечено провести 26-27 ноября 2001 года.
The Committee noted that these and other issues would be explored more fully at the second meeting of the Working Group of Senior Officials scheduled for 28 September 2001. Комитет отметил, что эти и другие вопросы будут более подробно рассмотрены на втором совещании Рабочей группы старших должностных лиц, которое намечено провести 28 сентября 2001 года.
Mr. Wani briefed WP. about the documents submitted for consideration at the sixth meeting of the ITS group, scheduled for 12 March 2004. Г-н Вани кратко ознакомил WР. с документами, представленными для рассмотрения на шестом совещании группы СТС, которое намечено провести 12 марта 2004 года.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses serious concern regarding the disruption, by the Abkhaz side, of the Georgian-Abkhaz Coordinating Council session, scheduled for 17 July 2001 in Tbilisi. Министерство иностранных дел Грузии выражает свою серьезную обеспокоенность в связи со срывом абхазской стороной совещания грузино-абхазского Координационного совета, которое было намечено провести в Тбилиси 17 июля 2001 года.
The first Global Forum was held in Belgium in July 2007, and the second is scheduled to be convened in the Philippines in October 2008. Первый Глобальный форум был проведен в июле 2007 года в Бельгии, а второй намечено провести в октябре 2008 года на Филиппинах.
He informed WP. that the first meeting of the GRRF informal group on tyre pressure monitoring systems was scheduled to be held in Bonn on 28 and 29 November 2007. Он сообщил WP., что первое совещание неофициальной группы GRRF по системам контроля давления в шинах намечено провести в Бонне 28 и 29 ноября 2007 года.
The object of these workshops was to forge a common position on key issues ahead of the Fifth WTO Ministerial Meeting, scheduled to take place in Cancun, Mexico, in September 2003. Задача этих практикумов заключалась в выработке общей позиции по ключевым вопросам в преддверии пятой конференции ВТО на уровне министров, которую намечено провести в сентябре 2003 года в Канкуне, Мексика.
Italy will also play a pro-active role in urging the leading actors in the field of development assistance to show determination in preparing the conference on less-developed countries scheduled to take place in Brussels next May. Италия будет также активно и настоятельно призывать главных действующих лиц в области предоставления помощи в целях развития продемонстрировать решимость при подготовке конференции по проблемам наименее развитых стран, которую намечено провести в Брюсселе в мае следующего года.
As the next step, a TPN 1 meeting for adoption of benchmarks and indicators has been scheduled to be held in Beijing, China, in November 2003. Следующим шагом будет организация совещания ТПС 1 по утверждению критериев и показателей, которое намечено провести в Пекине, Китай, в ноябре 2003 года.
Togo plans to support an OAU decision or a resolution to this effect at the next OAU Summit, scheduled to be held in Lomé in July 2000. Того планирует поддержать решение или резолюцию ОАЕ по данному вопросу на следующей встрече на высшем уровне, которую намечено провести в Ломе в июле 2000 года.
The secretariat of UNAFRI will submit a paper on the emoluments and other benefits of staff to the Board at its next session, scheduled to be held in the last quarter of 2001. Секретариат ЮНАФРИ представит документ по вопросу о вознаграждении и других пособиях и надбавках для персонала Совету на его следующей сессии, которую намечено провести в последнем квартале 2001 года.
The opening training seminar is scheduled for 29-31 May 2007 in Tashkent, and the second meeting of the Working Group will be held on 12 to 13 November 2007 in Berlin. Первый учебный семинар намечено провести в Ташкенте 29-31 мая 2007 года, а второе совещание Рабочей группы состоится 12-13 ноября 2007 года в Берлине.
In particular, one of the leading WIPO experts in IPR enforcement will participate in the training seminar for judges, police, prosecutors and customs in Estonia scheduled for 6 - 7 November this year. В частности, один из ведущих экспертов ВОИС по вопросам обеспечения соблюдения ПИС примет участие в учебном семинаре для сотрудников судебных, полицейских и таможенных органов и прокуратуры, который намечено провести в Эстонии 6-7 ноября с.г.
They underline in this context the importance of holding of free and fair legislative and presidential elections, which are scheduled to take place on 28 November 1999, with a view to re-establishing normal institutional life. В этой связи они подчеркивают важность проведения свободных и справедливых парламентских и президентских выборов, которые намечено провести 28 ноября 1999 года, в целях возвращения деятельности институциональных органов в нормальное русло.
Before I conclude, however, I wish to take this opportunity to confirm the candidature of Mauritius for election to one of the non-permanent seats in the Security Council in the elections that are scheduled to take place next month. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить кандидатуру Маврикия на выборах одного непостоянного члена Совета Безопасности, которые намечено провести в следующем месяце.
The first such seminar is scheduled for Rio de Janeiro in October 1998, the second in Singapore in February 1999. Первый такой семинар намечено провести в октябре 1998 года в Рио-де-Жанейро, второй - в феврале 1999 года в Сингапуре.