Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Saying - Сказала"

Примеры: Saying - Сказала
It reminds me of us eating out and her saying, Это напоминает мне о еде съеденной вне дома и как она сказала,
That's the saddest thing I can imagine my daughter saying to me. Я даже представить не могу, чтобы моя дочь сказала бы что-либо более грустное.
She defended herself by saying that "as long as the Lord blessed her with a home, she would worship him in it". В своё оправдание она сказала, что «раз уж Господу было угодно благословить её домом, то она поклоняется ему в этом доме».
Gone with the Wind brought Leigh immediate attention and fame; but she was quoted as saying, I'm not a film star - I'm an actress. Фильм «Унесенные ветром» мгновенно принес Вивьен Ли внимание и славу, но она сказала: Я - не кинозвезда.
I mean, other than her saying so? Я имею ввиду, кроме того, что она сказала?
I'm not saying that I don't want it. Я не сказала, что не хочу.
Really? And what has she been saying? Правда? и что же она сказала?
And I found myself in front of an HR manager in 1999, saying something I never imagined that I would say. И вот я оказалась перед менеджером по персоналу в 1999 году и сказала то, что никогда не думала что смогу сказать.
Loker, what Torres is saying is that she needs to be stimulated and challenged. Локер, Торрес сказала, что ей нужна поддержка и одобрение.
I hope I didn't pressure you into saying something you didn't mean. Надеюсь, я не сильно давил на тебя, чтобы ты сказала то, что не подразумеваешь.
Now, what were you saying? Ну же, что ты сказала?
I distinctly remember saying to you once, Good job, Я ясно помню, что как-то сказала вам "Отличная работа",
I just said, whatever he's saying on that tape is the truth. Я сказала только, что то, что он говорит на той кассете - правда.
Martell just gave a press conference saying that Bogle is cooperating with us, and the case should be cleared within the next 24 hours. Мартэл только что дала пресс-конференцию, где сказала, что Богл сотрудничает с нами и что дело будет раскрыто в течение 24 часов.
I'm sorry about saying that you should have been the one who died. Мне жаль, что я сказала, что это ты должен был умереть.
I don't remember saying it. (Chuckles) Я не помню почему сказала это...
For watching you finger your daughter and saying nothing? За то, что воспитывала твою дочь и ни слова не сказала об этом?
Do you mind my saying that? Ничего, что я это сказала?
See, I got locked up for saying my brother was calling me from another dimension. Смотри, меня закрыли за то, что я сказала, что мой брат зовет меня из другого измерения.
Anyway, I'll tell you in English what you were saying. Ладно, сейчас я переведу тебе то, что ты только что сказала.
So, like I was saying on the phone, Итак, как я и сказала по телефону,
How did saying that make you feel? Как ты себя почувствовала после того, как это сказала?
And Clementine was saying there was a chance we'd s... ski together. А Клементина сказала, что мы могли бы пере... покататься на лыжах.
This is me ignoring you saying you don't want to talk about it. Это я игнорирую, что ты сказала, что не хочешь об этом говорить.
Well, as I was saying... it costs a lot to be authentic, ma'am. Так вот, как я уже сказала, быть настоящей женщиной удовольствие дорогое.